Tillie’s Death Certificate

I received Tillie’s death certificate yesterday, and as I expected, it did not contain any new information about where our family lived in Galicia.  It does, however, confirm that she was the daughter of Joseph and Bessie Brotman (not that I had any doubts) and was born in Austria. Of course, it has a different birthdate from other documents; some documents say she was born in 1884, some 1887, and this one says 1882. The ship manifest which lists her as a passenger in 1891 has her age as six years old, giving her a birth year of 1884 or 1885.  The month of her birth is also inconsistent. The 1900 census said her birthday was in February; the death certificate says August.

Tillie Ressler's death certificate

Tillie Ressler’s death certificate

Interestingly, the death certificate itself has two different ages listed for Tillie at her death.  On the left side (filled out by her son Joseph, as far as I can tell), it says she was born in 1882 and was 73 years old at the time of her death, i.e., February 1956, which would be consistent with a birthday of August 23, 1882.  It also says she was a resident of NYC for 71 of those years, however, meaning she arrived when she was two years old, i.e, in 1884.  Well, we know she came in 1891, so that can’t be correct. On the right side, typed in by the hospital, it says her approximate age was 70 years old at the time of her death, meaning she would have been born in 1886.  So…let’s compromise and say she was born in February, 1884, which is what her own parents told the census taker in 1900.

What the certificate really confirmed for me, however, is what an excellent memory my mother has.  She had just told me over Thanksgiving that Tillie had lived on the Grand Concourse with her sons Joe and Harry and that she had died at a hospital on Welfare Island.  I have to say that when I saw both those facts confirmed in the death certificate, I was very impressed (though not surprised) that my mother had remembered such specific details, especially since I often can’t remember things that happened much more recently.

I was curious about Bird S. Coler Hospital where Tillie died because my mother had very sad memories of visiting her aunt there.  It had opened in 1952 as a public hospital on Welfare Island (now called Roosevelt Island) as a rehabilitation and long-term nursing facility, so it was a relatively new hospital at the time Tillie was there.  It still exists today, now called Coler-Goldwater Specialty Hospital and Nursing Facility, and still functions as a public chronic care facility.

I am now just waiting for Hyman and Sophie’s marriage certificate, and I think I will have all the American “vital records” that exist for Joseph and Bessie and their seven children.

Jewish Naming Patterns

Most people know that in Jewish tradition, a child is often named after a relative who is no longer alive.[1]  It is also Jewish practice to identify a person in Hebrew with his or her father’s first name added to that person’s own first name.  For example, on his headstone Joseph’s name appears in Hebrew as Yosef Yakov ben Avraham, meaning that his father’s name was Abraham.  These naming patterns are a great help to genealogical research since often you can find names recurring through several generations, providing a means of establishing family relationships.

For example, we know that Bessie’s Hebrew name was Pessel and that her mother was named Gittel.  Bessie named her daughter Gussie for her own mother—in Hebrew, Gussie’s name was Hannah Gittel.  Then, in turn, I was named for Gussie’s mother, Bessie—in Hebrew, Pessel.  I then named my older daughter Rebecca Grace for my grandmother; her Hebrew name is Rivka Gittel.  So both Gittel and Pessel are names that recur through the generations and perhaps go back even further and perhaps will stretch further into the future.

Similarly, my brother Ira was named for our grandfather Isadore, whose Hebrew name was Ira.  Isadore’s father was Moritz/Moshe, and Isadore was named for Moshe’s father Ira.  Isadore in turn named his son Maurice for his father, and Maurice named his son James Ian and one of his daughters Robin Inez, the I being for Maurice’s father Isadore.  So the M’s and the I’s keep recurring in our family.  My younger daughter Madeline (Mazal Ahava) was named in part for my uncle Maurice (as well as for my husband’s uncle Murray), and there are several other M’s in the family among the fifth generation.

I am sure each of you can find similar recurring patterns in your own branches of the family.  There certainly are many B/P names and J names that run throughout our family tree.   Some of them undoubtedly are for Bessie/Pessel and Joseph or one of their descendants.

Why do I bring this up now? Well, after receiving Abraham’s death certificate and being bewildered by the fact that it records his parents’ names as Harry and Anna, I consulted with my mentor Renee.  She asked me several questions that reassured me that the death certificate is most likely incorrect.  First, she said look for naming patterns.  That reminded me that Abraham’s oldest son was named Joseph Jacob—Yosef Yakov on his headstone.Image  If Abraham’s father was named Harry, then why would he have named his son Joseph and not Harry? In fact, there are no Harrys or H names among Abraham’s children or grandchildren.

In addition, Renee pointed out that Abraham’s full name on his headstone is Avraham Zvi ben Yosef Yakov.  Zvi is a Hebrew name that means “deer” and in Yiddish was usually translated into Hersh or some Americanized version: Harry, Herbert, or (as in the case of my husband) Harvey.  Renee also pointed out that Abraham’s American name was Abraham H. Brotman.  She said it was extremely unlikely that his father’s name would have been Harry or Hersh/Zvi also (unless, of course, his father had died before Abraham was born, which does not seem likely).  By looking at the naming patterns, I am now convinced that it is unlikely that Abraham’s father’s name was Harry and that the death certificate is not correct and the headstone is.  Perhaps the Zvi/H in his name was for his maternal grandfather. Maybe that’s how it ended up on his death certificate.

So, cousins, do you know who you were named for? Do you know what your Hebrew name is? What your parents’ Hebrew names are? It would be really helpful and interesting to me and perhaps to others to know this information as it may open other doors for more research.  If you are willing to share that information, please let me know by using the comment box below so that we can all share this information.  Thank you!


[1][1] At least that has been the tradition among Ashkenazi East European Jews.  German Jews apparently did not always adhere to this tradition.  For example, my father’s name is the same as his father, John Nusbaum Cohen, and until he was an adult, he used “junior” after his name.  Moreoever, his sister’s name was the same as their mother—Eva.

Max Brotman: Who was his mother?

Yesterday I received Max Brotman’s death certificate from the City of Mount Vernon.  It has been quite a task tracking down this document.  Although I knew from Judy and the picture of his headstone that he had died in 1946, I could not find any record of his death certificate.  There is a public index of NYC death certificates that runs through 1948, so if he had died in 1946, it should have been there.  But it wasn’t.  Death certificates dated after 1948 from NYC are much harder to obtain; to get Abraham’s I had to use snail mail (!) and a notarized form and fee and self-addressed envelope sent to the NYC Department of Vital Records.  I was hoping that I could just obtain Max’s electronically through the Family History Library, which is faster, easier and free.  Unfortunately, the FHL does not have non-NYC certificates, and I could not find Max in the NYC register.

I was fortunate to find a volunteer in NYC who checked the paper records and found a reference indicating that Max, a NYC resident, had died “upstate.”   But where upstate?  It’s a big state! I recalled that Max had had a summer home in Congers, NY, and since he died in late May, I thought that perhaps he had died while up there. Image I contacted the town registrar in Congers, sent them a written request, check, and envelope, but they sent it back, saying that they had no record for Max Brotman.

So I was stumped.  I asked Renee, my mentor, for advice, and she suggested calling the cemetery where he was buried to see if they had a record for where he had died.  I called Beth David Cemetery on Long Island, and sure enough, they did have such a record and were willing to divulge where he died without a written letter, check and envelope.  They said he had died in Mount Vernon, New York, not far from where I grew up.

I asked Judy if she had any idea what he might have been doing in Mount Vernon at the time of his death.  She didn’t know.  I wrote to Mount Vernon (yes, a notarized letter, check and envelope), and finally received the long-sought-after document yesterday.Image

So what does it say? Well, it explains what he was doing in Mount Vernon.  He was a patient at the Mount Vernon Convalescent Home, where he was suffering from liver cancer.  It looks like he was there for three weeks, as the doctor who signed the certificate had cared for him from May 6 through May 27 when he died.

What else does it report? It lists Joseph Brotman as his father (phew!), but Adda Browman as his mother.  That conflicted with his marriage certificate which said his mother’s name was Chaye. Image And Browman? Is that just a misspelling of Brotman? Or was her maiden name really Browman? I consulted with Renee, and she said that Chaye was often Americanized to Ida, which is close to Adda.  (She said immigrants tended to Americanize even the names of ancestors who never left Europe.)  So maybe Adda is Chaye? Or maybe Richard Jones, who was Max’s son-in-law and the informant on the certificate, misunderstood or was misunderstood.  I don’t know and probably won’t know until I can learn how to research records from Europe.

The good news is that it’s just one more bit of evidence confirming that Max was Joseph’s son.  The bad news is that the document brings us no closer to knowing the town in Galicia from which they all came.

Another day, another death certificate, and more confusion

Sometimes I wonder why we have death certificates.  Just about every single one I have seen has raised more questions than it has provided answers.  I’ve been told by an expert genealogist that death certificates are notoriously unreliable because usually the person providing the information is a close relative still in shock and mourning the death of a loved one.  No wonder Hyman’s said he was born in Philadelphia and Bessie’s said her mother’s name was Bessie.  And so on.

All that leads me to today’s mysterious death certificate, that of Abraham Brotman of Brooklyn.  You may recall that Abraham’s headstone revealed that his Hebrew name was Abraham ben Yosef Yaakov, just as Joseph’s revealed that his was Yosef Yaakov ben Abraham, providing me with the additional clues that helped me conclude that Abraham was Joseph’s son and Max’s brother.Image

(You may also recall that Max was the witness on Abraham’s naturalization application.)

Naturalization of Abraham Brotman Max as Witness

Naturalization of Abraham Brotman
Max as Witness

I had ordered Abraham’s death certificate in order to obtain more confirmation of those relationships as well as to get some information about the place where they were all from in Galicia.

Unfortunately, Abraham’s death certificate confirmed nothing and just added to the confusion.  His birth place is listed as Russia, despite the fact that every census report and his naturalization papers list his birth place as Austria.  His parents’ names are listed as Harry and Anna.

Image

I emailed Abraham’s grandchildren, Paula Newman and Morty Grossman (whose mother Ethel provided the information on the certificate), but neither of them knows anything about Abraham’s parents.  So now what? Do I assume that it’s just another mistake on the death certificate? Is it more likely that the headstone is right than the death certificate? Since the place of birth is wrong, why should I trust any of the information on the death certificate? Perhaps Ethel Grossman was thinking of her mother’s parents, not her father’s parents?   Abraham’s wife Bessie Brotman was born in Russia, so maybe her parents were Harry and Anna? Grrrr…now I am ordering another death certificate to see who HER parents were.  But why would I trust that one either?

Very frustrating! So no new information and just more confusion.

I can’t wait to see what misinformation Max’s death certificate provides.  That should be arriving in a day or so.

The Illusion of Accuracy: Hyman Brotman’s Story

One of the many things I have learned over the past several months is just how unreliable so-called “vital records” can be.  Again and again, there are errors and inconsistencies in the documents and records of our ancestors.  Names are spelled wrong, birth dates change from document to document, places of birth are inconsistent from one document to another, as are the names of parents listed on those documents.

Herman Brotman is a good example.  First of all, his name kept changing.  He was Chaim Brodmann on the ship manifest when he emigrated, Hyman Brotman on the 1900 census while living with his parents at home, and then at some point he became Herman Brotman, though his family always called him Hymie or Hyman.  These were, however, not mistakes, but actual changes he made to his name.

On his naturalization papers, he listed his place of birth as Jeekief.  On his death certificate, his place of birth is Philadelphia.  His mother’s name on the death certificate was “unobtainable.”  Now I have received his social security application, which he filed in 1952.  It lists his birth date as July 18, 1883, whereas his death certificate lists it as July 18, 1882.  On his naturalization papers he wrote his birth date as January 10, 1883.  The social security application lists his mother’s name as Fanny Brotman, not Bessie.  And it identifies his place of birth as Giga, Austria.  It’s enough to make a researcher crazy!

Image

Image

 

Herman Brotman's death certificate

Herman Brotman’s death certificate

Now the birth date I am willing to chalk up to absence of records; I’ve read that in the Old Country no one celebrated birthdays so it just didn’t matter.  The place of birth? Well, obviously Philadelphia is just wrong.  And I imagine that little Chaim, who was about eight years old when they left Galicia, probably never learned how to spell the name of the town, so both times he was trying to do it phonetically—Dzikow, which may be the town where they were from, is pronounced  Gee-kuff, so Giga, Jeekief? Close enough.

But I was really thrown by his use of Fanny.  Could he have forgotten his mother’s name in 1952 and written Fanny by mistake? That just seems so unlikely.  He knew enough to note that she was related to her husband in order to explain why her maiden name was also Brotman.  He had grandchildren who were named for her, using the B in Bessie.   He must have known his mother’s name.

I consulted with my mentor, Renee Steinig, who suggested that perhaps Bessie had a double name, which was not uncommon even then—a first and middle name.  I then recalled that Bessie DID have two names on her headstone—Pessl Feiga!

Image

I looked up Feiga on the web and learned that it was often Americanized to Fanny.  I have never, ever heard of Bessie referred to as Fanny, but perhaps she was.  And maybe 68 year old Herman who was also Hyman and Chaim decided to use one of his mother’s alternative names on that government form.   I don’t know, but it seems like the only logical explanation.  I guess I will now order Hyman and Sophie’s marriage certificate and see what he listed there for his mother’s name.

Have any of you ever heard of her referred to as Fanny?