Life of Frieda Bensew Loewenherz, Part III: 1919-1975

By the end of 1918, World War I had ended, and Frieda Bensew and Emanuel Loewenherz had married in Chicago. Soon thereafter there were troubles at KW, the battery company where they had met in 1913:

The man who was heading the company, supposedly an old friend of Manek whom we trusted, in fact idolized, turned out to be an embezzler. Not alone did he cheat the firm out of huge sums, but also my hard earned savings which I had given him, believing his promises of a speedy return. Besides Manek had signed notes for him and it took a long time to pay these off. But it was not the money but the great disappointment in a man, a close associate for years who took such an advantage of us, his true friends.

Manek had a heart to heart talk with Mr. Paepcke, in case this gentleman should harbor any doubt about him, in which case he would resign. But Mr. Paepcke not only expressed his full confidence but made Manek the head of the company, which he built up to a very successful enterprise -earning the respect of all associates and the community. We worked hard and there were many obstacles to overcome, but Manek met the challenge with perseverance. His kindness and generosity knew no bounds as well as his understanding, from the lowest laborer to the chairman of the Board.

KW Battery letterhead. Courtesy of Franz Loewenherz

Thus, as my mother would say, from bad came good. The loss of the money and the betrayal by their friend led to Emanuel’s promotion to president of KW and a long and successful career there.

Frieda and Emanuel’s son Walter was born on August 6, 1920, and when Walter was 20 months old, Frieda took him to Europe to meet her family as well as Emanuel’s family, whom she herself had never met.

Frieda Loewenherz and her infant son Walter, 1920.
Courtesy of Franz Loewenherz

Frieda and Walter Loewenherz traveling to Europe 1922. Courtesy of Franz Loewenherz

Uncle Julius [Mansbach, who had met her at the ship in Hamburg] took me all the way home to my parents in Melsungen. I can’t describe our emotions, they remain unforgettable! As I write this, more than 48 years later, I am reliving those days and weeks. Alas, the end was sad. My dear, gentle mother passed away, quietly and peacefully. My father, sister and everybody else who knew her said that her desire to see me and baby kept her alive and the fact that this wish was granted her alleviated my pain.

Breine Mansbach Bensew died on May 31, 1922, in Melsungen; she was 77 years old.1

After some weeks in Melsungen mourning with her family, Frieda took Walter to Vienna where she met for the first time Emanuel’s mother Charlotte and brothers Henryk and Josef, Henryk’s wife Rosa and their son Richard, and Josef’s wife Sofie and children Ada and Siegmund. After a wonderful visit with them, she and Walter visited her uncle Julius Mansbach and his wife Frieda (her cousin) and their son Alfred. She then returned to Chicago and her happy life with her husband.

In the years that followed, Frieda and Emanuel settled into family life in Chicago, continuing their trips to Europe and to the West to see family. Here they are in Denver in 1926 with Frieda’s brother Julius Bensev:

Julius Bensev and Loewenherz family in Denver 1926. Courtesy of Franz Loewenherz

In 1929, they bought a house in Winnetka, Illinois, that would become the long-time family home.

Loewenherz home in Winnetka. Courtesy of Franz Loewenherz

Two months after moving in, Frieda’s cousin Alfred Mansbach, son of her uncle Julius and her cousin Frieda, came from Germany and moved into their home.

Walter was in 4th grade in Greeley School and we sent Alfred, although he was 19 and had finished the “Gymnasium” (High School) in Germany, to New Trier High school for one semester, to get an idea of our schools and help his English. The following year he entered Northwestern University as freshman.

Then in 1932, Emanuel’s nephew Siegmund, Josef’s son, moved into their home:

In 1932 Siegmund came to us from Vienna. By then Alfred had moved to Chicago and was working and also taking courses in air conditioning – an industry in its infancy. Siegmund went to Northwestern University School of Music and also to English classes.

In 1934, the family made another trip to Europe—to France and Italy as well as Vienna. Here are Frieda and Emanuel in Venice:

Frieda and Emanuel Loewenherz in Venice, 1934
Courtesy of Franz Loewenherz

But Hitler had taken power in Germany, and there were serious concerns about his intentions.

It was the spring of 1934 and Hitler had been in power in Germany a whole year. Manek was very apprehensive but [his brother] Josef did not think he would ever attack Austria. – How right Manek was – he pleaded then with the folks to get out of the country, to no avail. Grandma Charlotte could not even think of it- at her age. Josef was still convinced that Hitler would leave Austria alone – how the picture changed in a few years.

The family traveled on to Danzig and to Germany:

The next day we were welcomed at the Danzig Station by [Emanuel’s brother] Henryk. There we saw the first Bravo-shirts — I almost felt sick to my stomach. Danzig was already under the influence of Hitler, with Hitler youth, marching and Nazis in the higher echelons – Henryk lived in Oliva which was Polish a short train ride away. We were happy to be together but that cloud of Nazism hung over us like a dark shadow.

Dr. Greg from Cologne came to see us there … to persuade us to come to Cologne and be his guests. I was frank to state that I felt uneasy about it and feared that he might get into difficulties for having Jewish guests. He answered, “Nobody is going to dictate to me whom I can invite.” So we promised to come. -The days passed pleasantly – we did not fathom then that it would be our last visit together– We made a stopover at Berlin and visited my nephew Alfred [Stern, son of Frieda’s sister Roschen] and his wife Rita. It seems all we saw was uniforms and Nazi banners. – We were glad to leave although Cologne was not much better.

Since Frieda mentioned her nephew Alfred but not her sister Roschen, I have to wonder whether Roschen was no longer living by the spring of 1934. It remains the one big unsolved mystery of my Bensew relatives—the fate of Roschen Bensew Stern.

Three years later, Frieda lost her beloved uncle, Julius Mansbach, who had returned with his wife Frieda to the US just a few years before to join their son Alfred in Chicago.

In the spring of 1937 we planned to go to New Orleans for Walter’s Easter vacation. We did sightseeing for 2 days, then a telegram arrived from Alfred that his father had passed away suddenly. The shock was awful – He and Frieda had seen us off at the station and had all kinds of plans for our return. We took the freight train back to Chicago – Frieda [Bensew Mansbach] was numb with grief and I just could not accept the thought never to hear Uncle Julius’ voice again. He was so gay when we left, had all kinds of little packages for me “to open on the train,” he loved surprises – I don’t want to dwell on this sad time.

Meanwhile, things in Europe were getting more and more ominous.

Conditions in Germany were getting worse for the Jews and we made out many affidavits for family members. The first to come was [Emanuel’s nephew] Richard  in July 1937 – he had finished his studies at medical school and was interning in Vienna for a short while before.–He-stayed with us until he got an internship at a hospital in Chicago.

In March 1938, catastrophe struck Austria; Hitler marched into Vienna! The persecution of the Jews cannot be described. Josef together with all the leading members of the community was jailed for weeks. It became imperative to get Siegmund out as quickly as possible, perhaps with Ada. [Josef’s children] [Siegmond arrived in] July… Ada arrived in the U.S. in August. ….

In August 1939 Hitler invaded Poland and occupied it. Luckily, Micha [son of Emanuel’s brother Henryk] who was born in Danzig, could get a visa and he left the end of August. While en route, the war in Poland broke out but he was safe and arrived in New York on Sept. 3.- Manek and Walter met him, a 13 year old [boy] … It was a new experience to have another adolescent in the house and under such circumstances. We knew how hard it was for his parents to part with him and we did everything to make him feel at home. Since he did not speak English, it was fortunate that we could make his adjustment easier by speaking German to him and Walter was a real big brother to him.

Emanuel and Frieda had done everything to rescue the Loewenherz relatives in Europe and had largely succeeded. The children of Josef and Henryk were all safe—Siegmund, Ada, Richard, and Micha (who became Michael in the US).

But tragically they could not rescue Emanuel’s brother Henryk and his wife Rosa:

Many people fled without visas in small boats to Denmark which was so close and Denmark was most hospitable to Jews and hid them from the Nazis. But Henryk wanted to have official permission and our efforts, as well as Josef’s from Vienna were without success. And then came their notice that they were leaving for Cracow- From then on news were scarce, a card now and then. Finally, when we received permission from the British Consulate for a transit visa to England, it did not reach them any more – they had left Cracow- destination unknown.

Emanuel’s other brother Josef and his wife Sofie were still in Vienna, trying to get out. Then in December 1941, the US entered World War II.

Our lives were changed. Manek worked harder as war orders had to be filled, and restrictions in the economic appeared soon, although there was no food shortage. We could not communicate with the folks in Vienna. In January or perhaps later (I am not certain about the exact date) we were at war with Germany too) and the gigantic war machine was in full swing with all the heartaches, anxieties and hopes for an early peace– Everybody worked for the Red Cross- I knitted day and night, helmets, gloves with trigger fingers, scarves, sweaters, etc. ….

Walter knew he was going to be drafted. Meanwhile he continued school, hoping to finish. He had become friends with Bea, also at Northwestern U. in the School of Education. It was not too long until the friendship ripened and the outcome was their engagement after Bea graduated in June. Walter graduated in August. We were happy about it, although we knew that Walter would soon be drafted. It happened in Sept. and he was sent for basic training to Fort Lawton, Oklahoma. … We had, in addition the worry about the folks in Vienna.

Walter and Emanuel Loewenherz c. 1942. Courtesy of Franz Loewenherz

On top of all this stress, or maybe because of it, Emanuel suffered a serious heart attack in December, 1942. Fortunately he recovered, though he and Frieda could not attend Walter and Bea’s wedding in Oklahoma on March 20, 1943.

One had to accept this too – we were happy and grateful for Manek’s recovery and it was only a short time when Walter was ordered to the Officer’s Training School outside of Washington. Bea rented a room in Washington and did research work on her Master’s thesis. In June Walter was made 2nd Lieut. in G2 (Intelligence) and received a week’s leave which they spent in Winnetka. His first assignment was at the Brooklyn Army Base and they were fortunate to get an apartment there. … As he was specially trained because of his knowledge of German we figured that he would be sent to Europe, but he was sent to the Pacific in October.

Frieda, Emanuel, Bea, and Walter Loewenherz in NY before he was sent to the Pacific. Courtesy of Franz Loewenherz

The war ended in Europe in April, 1945, and then in the Pacific that August.  It was then that they learned the tragic fate of Emanuel’s brother Henryk and his wife Rosa:

What we dreaded was true – they were sent to the extermination camp.

According to the Yad Vashem database, Henryk and Rosa were murdered at Auschwitz in 1942.

But Frieda was overjoyed to learn that somehow Josef and his wife Sofie had survived the war. (She did not go into details about how they managed to escape from the Nazi death machine.) Josef and Sofie came to the US and were reunited with their children, who were now grown adults.

After the war, life returned to peacetime conditions, and in the years that followed, Frieda and Emanuel were blessed with many grandchildren and a meaningful and joyful life. Walter worked with his father at KW, eventually taking over the company and freeing Emanuel and Frieda with more time to travel in retirement.

Frieda and Emanuel Loewenherz 1962. Courtesy of Franz Loewenherz

Frieda Loewenherz 1963. Courtesy of Franz Loewenherz

Frieda was heartbroken when her beloved Manek died on December 22, 1963.

My world had crumbled and I did not know how to cope with what was left – then I did realize that Manek would want me to go on, as he so often emphasized in our conversations in our happy days. We used to discuss life from every angle and every phase of it and I admired his philosophy and his clear, human outlook. But above all was his deep love which I shared for over 45 years – how many people are that fortunate? And that helps me to go on, it is something precious and all my own.

Frieda did go on and enjoyed her extended family for another twelve years. She died on December 17, 1975, at the age of 89.2 Here is one final photograph of my cousin Frieda, one that I think reflects all her beauty, inside and out:

Frieda Bensew Loewenherz. Courtesy of Franz Loewenherz

Reflecting back on her life after reading this memoir several times now, I continue to be moved to tears and feel goosebumps as I do. Frieda and Emanuel lived an incredible life together.  Theirs was a true love story.

But they were much more than that.  Their love was not limited to love for each other, but for their entire extended family—the Mansbachs, the Bensevs, and the Loewenherzs. They made sure to stay connected to them all despite all the distances and obstacles. And they did what they could to rescue their family members in Europe and opened their home over and over again to those beloved family members. Despite all the evil they saw—the discrimination they personally faced during World War I and the hateful destruction of Jewish life in Europe under the Nazis—they remained positive, life-affirming, and loving.


All excerpts from Frieda Loewenherz’s memoir and all the photographs in this post are published with the permission of Franz Loewenherz, her great-grandson. My deep gratitude to Franz for his generosity.


  1. Personenstandsregister Sterberegister; Bestand: 920; Laufende Nummer: 4684,
    Ancestry.com. Hesse, Germany, Deaths, 1851-1958 
  2. Ancestry.com. Florida Death Index, 1877-1998 

Life of Frieda Bensew Loewenherz, Part II: 1913-1918

In my last post, I shared some excerpts from my cousin Frieda Bensew Loewenherz’s memoir, covering the years from her childhood in Germany, her immigration to the US in 1907, and her life in the US up through 1912. We left off with Frieda’s decision to take a new job, a decision that changed her life. Here is how she described her new workplace:

It was an importing firm, headed by an Austrian, Dr. Sokal, a brilliant man, Dr. of chemistry. . . . My work was interesting especially since a new project was to be worked out. It entailed the representation of a German firm in Cologne manufacturing accumulation plates for lead batteries and the import of them. I carried on the German correspondence, translating into English formulas, etc. and finally the contract.

But perhaps of more interest to her than her work was the man she met at her new job:

After a few weeks a new member of the firm arrived from Europe where he had been traveling and visiting his family in Leinberg and Vienna, etc. He was an engineer, Mr. Emanuel Loewenherz. Little did I think at our first meeting that I had met my destiny!

For a while their outward relationship was “strictly business,” but it seems that from the beginning their feelings were more personal than that.

In those days there was much more formality. We were both European born and reared and the rules were even more strict. Nobody could help being impressed by Mr. L’s bearings, his impeccable manners and old world politeness. And he was startlingly handsome! He was a graduate of the technical University of Berlin, widely travelled and very cultured as was his background. Before going to Europe he had been for many years with the Western Electric Co., also held important positions in New York. Little me was awed by this cosmopolitan man of the world! Now and then we had little conversations not related to business and I thought that would be as far as it would ever go….

Emanuel Loewenherz. Courtesy of Franz Loewenherz

And then things changed:

But in the spring of 1914 when I was again planning to see my parents and was given a leave of absence, Mr. L. invited me to dinner as a “”farewell party” at the Bismarck Hotel where he was at home, the owners being his friends. I was so excited I could not eat! The excellent dishes, the wines, ordered by a real connoisseur practically remained untouched by me. But we had a fine evening and I was walking on air!

My friend Clara A. and two other girls who were traveling with me had the usual send off at the station, friends, relatives, a regular delegation. “He” arrived with a great bunch of red roses and created quite a sensation. He was also the only one who did not kiss me goodbye — One of the girls whispered to me: “Frieda, red roses, that means something!” All I answered was “don’t be silly.”  I think I even meant it at that time- I was so unsophisticated! And then, on the boat, there was a special delivery letter awaiting me and a little later, a beautiful fruit basket was delivered to my cabin. I was speechless – Of course, I wrote him a warm letter of thanks, but rather formal – it was the trend of the times.

Frieda then went off and spent the summer of 1914 in Germany with her parents and was pursued by at least two other men. But her summer of family and fun was darkened by the threat of pending war. She wrote:

It was June 28, we were sitting at a table of a sidewalk cafe when suddenly [newspaper] “extras” appeared. We grabbed one — the headline said: “Austrian heir to the throne, Prince Ferdinand and wife, assassinated at Seraguro[Sarajevo]!” The shock was terrific, and we knew at once that this would mean war — there was, of course, hope it could be averted….the war clouds grew darker each day — the German press told us very little and only from their angle. Propaganda against Russia was vicious. And then came partial mobilization – and with it the spy craze, suspicion and all ugliness. The railroad, bridges, etc. were guarded by civilians pressed into service and rumors flew around day and night. On July 28 war started by Austria against Russia was declared and on August 2nd England declared war against Germany–World War I was on! Germans were a war loving people, their enthusiasm was boundless, they thought the war would be over that Christmas and, of course, they would be victorious.

My brother [Julius Bensev] and I had our own thoughts and personal concern: how to get back to America! We had return passage on the Hamburg America Line and the British blockade was tight. Our parents were worried for our sakes — we worried about them. Anxious weeks followed: We spent much time at the railroad station, to watch the mobilization. The military trains, westward and eastward bound, rolled in day and night, only about 15 minutes apart….The local women and young girls would meet the trains offering all kinds of food – this happened at every stop. Meanwhile the young men of my hometown had all left — each knowing where to report to his unit — I waved to many as they rode by, some never to return.

This month of August also brought in the first trains of wounded and prisoners of war. Of course the papers only reported the wonderful victories and, as if it were the most logical thing to do, the invasion of Belgium. There was no radio or TV in those days, and the papers brought only the German version, and only the censored.

At last we got word that it was feasible to reach Holland from where we hoped to get passage to the United States. To say goodbye to our parents was even worse this time under prevailing circumstances and they were very worried about our safety.

After several delays and obstacles, Julius and Frieda were able to board a ship from Amsterdam to New York, crowded with many others seeking to leave Europe.

It took us ten days to reach New York — it is hard to describe my emotions when I saw the statue of Liberty! There were tears of joy and I was not ashamed of mine.

After a visit with her relatives in Philadelphia, Frieda returned home to Chicago and to work and to Emanuel Loewenherz:

I did not do much work the first few days, and I must confess that I was rather excited at seeing “Mr. L” again! As he stated much much later when we had become friends that he was concerned when and how I would be able to get out of Germany. …. Our personal relationship kept growing although still rather formal. It was the trend of times and our upbringing! ….

We eventually addressed each other by our first names but with the prefix “Mr.” and “Miss”: how times have changed — I was so careful not to show my feelings and interpreted his as just being friendly. I blushed so easily in those days! During the day it was, of course, all business but when we went out which we did quite often, to dinner, plays, and concerts, I thrilled at the sight of him — but held myself in check and would not for the world reveal my feelings. I knew he was not indifferent either! His looks and attitude spoke volumes and we became better and more intimate friends.

We had a great many interesting discussions and occasional differences which added spice to our friendship. He later confessed that he led deliberately up to those to tease me and to see how well I could control myself! I had a flair for poetry and often after a particularly stimulating evening I would write a little note in verse to him. And so the years passed, filled also with anxiety about our families in Vienna and Germany.

Emanuel Loewenherz at KW Battery. Courtesy of Franz Loewenherz

But things became more difficult for Frieda and Emanuel and many, many others when the US entered the war against Germany and Austria in the spring of 1917:

It is impossible for me to describe the conditions here, hatred of the “Huns” or as the French called the Germans “Boches”– The history books have recorded all and I will contain myself to relating personal events. As “enemy aliens” we were both under suspicion. The amateurish American Protective League did in their zeal more harm than good. My room was ransacked while I was at the U.S. Dept. being questioned about my father’s activities, etc. My “Crime” consisted of getting an occasional note from a friend in Denmark who was in touch with my parents and my answers to them relayed by her. Just a few words to know they were alive. Finally I was released and returned to the office.

Manek [Emanuel’s nickname] was even worse off, he was being shadowed and every so often when he came back to the office after a business call he would tell me about the man following him. Finally he went to see Mr. Herman Paepcke who had financed the KW (and where I went every week for the payroll). He was one of the most prominent German-Americans in Chicago, a veteran of the Franco-Prussian war of 1870-71. A very cultured, fine man with whom I had many interesting conversations. In fact he would have liked me to be his secretary but for understandable reasons I wanted to stay with KW. Mr. Paepcke arranged a meeting of a member of the Amer. Protective League with Manek at his office and things were explained in a most satisfactory way. Manek’s feelings were completely against Germany from the start of the war and the suspicions that he was a “spy” ridiculous. Mr. P. ended the interview by saying “aren’t we all Americans?” And: “Mr Loewenherz, you shall not be molested any more” –

Although I had learned about the anti-German discrimination that existed in this country during and after World War I, reading about it from the perspective of someone who experienced it directly—a young woman who had been living in the US for ten years and whose brothers had already become US citizens—was much more disturbing than reading about it in history books.

Despite those dark experiences, Frieda and Emanuel’s romance continued and deepened.

So things went on with us in a more normal way. Of course we did not speak German on the street or public places, only when we were absolutely sure that we could not be overheard. And there were things that we felt we could only express in that language. It became more and more intimate! I knew I was madly in love with him and felt that he was not indifferent. (Anything but — his looks and actions, yes, and his kisses when he took me home after an evening date expressed his feelings only too well). As he told me later he was in love with me long before I had any inkling but was not ready to declare himself. We were both mature people and our friendship was not based on Saturday night dates, we faced every day life in all its aspects together, war having a special meaning. Love can conquer all and it did!

On February 5, 1918, the fifth anniversary of their first meeting at KW, they became engaged to marry, and on May 4, 1918, they were married.

Emanuel and Frieda Loewenherz. Courtesy of Franz Loewenherz

Here is Frieda’s alien registration card dated sometime after she married Emanuel as well as a permit issued to her allowing her to live and work in Chicago but with the restriction that she was prohibited from the water front zone:

Courtesy of Franz Loewenherz

Courtesy of Franz Loewenherz

Emanuel became a US citizen in December, 1918, and as his wife Frieda automatically also became a US citizen. The war had ended a month before, and life returned to normal for the newlyweds.

But life would again become more complicated, as we will see in the final post based on Frieda’s memoir.


All excerpts from Frieda Loewenherz’s memoir and all the photographs in this post are published with the permission of Franz Loewenherz, her great-grandson. My deep gratitude to Franz for his generosity.

The Life of Frieda Bensew Loewenherz, Part I: 1885-1912

In the last post I published before Thanksgiving, I wrote about the two daughters of Breine Mansbach and Jacob Bensew, Roschen and Frieda. They were my grandmother’s second cousins, my second cousins, twice removed. They were the great-granddaughters of Seligmann Goldschmidt and Hinka Alexander, my three-times great-grandparents.

After publishing that post on November 16, I received a wonderful treasure trove of pictures and documents and information from Frieda Bensew’s great-grandson, Franz Loewenherz, my fourth cousin, once removed. Among those shared items was an almost 60 page memoir written by Frieda in 1970 when she was in her eighties (with an addendum written in 1972).

Reading that memoir moved me to tears—not because Frieda had a hard or sad life. To the contrary. She wrote about a life filled primarily with love and happiness—parents who adored her, a marriage filled with deep love, an adoring son and his family, and an extended family that she cared for and about and who cared for and about her. Of course, there were heartbreaking losses and difficult challenges, but throughout her memoir, Frieda’s love of live and her gratitude for all she was given came shining through.

With the permission of her great-grandson Franz, I want to share some of this memoir and also photographs of Frieda, her husband Emanuel Loewenherz, and their son Walter.  Not only is this a touching life story, it has value not only for what it reveals of family history but for its insights into the times in which Frieda lived.

As noted in my earlier post, Frieda was the youngest child of Breine Mansbach and Jacob Bensew, born February 21, 1886, in Melsungen, Germany.1 Here are two photographs of Frieda as a young child, one with her brothers Max and Heine and one alone:

Heine, Frieda, and Max Bensew, c. 1890. Courtesy of Franz Loewenherz

Frieda Bensew c. 1890. Courtesy of Franz Loewenherz

Her memoir gives a sense of her happy childhood in Melsungen:

[Melsungen] was situated in a valley on the river Fulda, surrounded by beautiful woods. A climb of 15 minutes from my home would take me into the thick of them. Oak, Linden and Pine exuded that spicy fragrance remembered for all time. Of course in the summer when school was out this was my favorite outing. But I had also some duties to perform, not just picnic, and that was berry picking! With my friends I would start out in the morning, provided with sandwiches and a pail. It was blueberry time and our ambition was to come home with a full pail. Sitting under trees in a blueberry patch, with the sun filtering down, bees humming around us, we often had a very extended lunch hour! Our dessert were berries eaten right from the bushes. We had to hurry to finish our work as we had to be home before sundown, picking wild flowers on the way. My mother would be pleased with the crop to be used for cake, preserves and jelly. She was not so pleased with the condition of my white undies, full of squashed blueberry stains!!

Winter’s great recreation was ice skating on the river. The ice was so clear, it looked green and one could see the plant life beneath it, moving according to the current. The surface was like glass and I took many tumbles! In those days there were no snow or skating outfits. I wore woolen petticoats, long knitted black wool stockings, flannel pants. When I got home my petticoats and dress usually would stand out like a ballerina’s lampshade – frozen stiff! My mother would receive me with a warm drink and a piece of black bread after getting into dry clothes and warming myself at the stove. There were many simple pleasures, another sledding down a hill or when my father would take me along in the sleigh drawn by our horse, with hot bricks at our feet. The floor of the sleigh covered thick with straw. When we stopped at a village inn, my father would let me take a sip of his grag!

Frieda Bensew c. 1898
Courtesy of Franz Loewenherz

Frieda seemed to have a special relationship with her uncle, Julius Mansbach, her mother Breine’s brother who had, like all of Breine’s siblings, immigrated to the United States. But Julius returned to Germany and visited Frieda when she was fourteen years old or in about 1900.

My happiest recollections are, from the time I was 14 when my Uncle Julius, my mother’s youngest brother, came to visit us from America. He took me along on so many day trips to historical places, one of them the famous Wartburg, where Martin Luther was imprisoned and where he translated the Bible. And, of course, it is the setting of Wagner’s opera “Tannhaeuser.” I learned history on authentic grounds. With my uncle I saw my first American circus! Barnum and Bailey, with Buffalo Bill and his wild-west show were touring Germany then and we saw the performance in Kassel. The clowns told their jokes in English, naturally, and my uncle would translate them to me. The three ring performances left me breathless, as did the riding skill of the Indians. This was an unforgettable summer. I was so grateful to my uncle, not alone for providing so many pleasures of various kinds for me but he also was the one who taught me quite a few English expressions and the first rudiments of the language.

Frieda’s ongoing relationship with Julius as well as her uncle Louis Mansbach and grandmother Sarah Goldschmidt Mansbach as well as her use of English can be seen in the postcard she sent on September 21, 1902. The photograph is of Frieda and, I believe, her uncle Julius, probably taken while he was visiting the family in Melsungen.

Courtesy of Franz Loewenherz

Some wonderful people in the Jekkes Engaged Worldwide in Social Networking group on Facebook helped me transcribe and translate the German parts of the card:

On the right side: Dated 21-9-02 (September 21, 1902) from Melsungen:

Dearest Grandmama [Sarah Goldschmidt Mansbach] and Uncle Julius [Mansbach],

Unsere Karte von Cassel aus habt Ihr bei dieser Zeit hoffentlich erhalten, morgen ist es wieder ein heisser+ nasser Tag, wo Willi + Heine uns verlassen. Was denkt Ihr vom nebenstehendem Bild? Ist es nicht beautiful? Ende dieser Woche erwarte ich sicher einen grossen Brief von dir, sowie die Ansichtskarte.

(Translated: I hope you have received our card from Cassel by this time. Tomorrow will again be a hot and wet day when Willi + Heine leave us. What do you think of the picture on the other side? Isn’t it beautiful? At the end of the week I expect a long letter from you as well as the picture postcard.)

With best love and kisses, your Fritz

I believe Fritz was Frieda’s nickname.

Underneath Frieda’s message in a different handwriting is this note from her brothers Willi and Heine:

Meine Lieben haltet den Jontef Cholent warm.

Translation: My dears, keep the holiday Cholent warm.

Willi & Heine

I believe that Willi and Heine were sailing to the US, Willi to return having lived in the US since 1885 and Heine coming for the first time: his naturalization card states that he arrived on September 30, 1902.2;I had to smile when I checked and saw that Rosh Hashanah that year started on the next night, October 1. So Willi and Heine must have spent the holidays with the family in Philadelphia. (For those who do not know, cholent is traditional Jewish dish—a stew that usually has meat and vegetables. Here is a typical recipe.)

Along the margin of the right side of the card, Frieda wrote:

Hast du die K. abgeliefert? Wenn nicht, bekommst du keine wieder von mir.

Translation: Did you deliver the K? [card, I assume] If not, you won’t get another from me.

The left side is mostly in English; at the top it says “Best regards to Uncle Louis, Aunt Cora, and Rebecca.” This would be referring to her mother’s brother Louis Mansbach and his family.

Under the picture it says: “Im “Fidelio” war es grossartig [“Fidelio was fabulous]. If you, dear uncle, come again, I will sing the “Arien” [arias] for you. Don’t stay long! Otherwise you are well.” I assume this was directed to her dear uncle Julius Mansbach.

Frieda received a good education at a school in Kassel and had a passion for music and art. And, as she wrote, she wanted to see the world, in particular, America. By the time she was 21 in 1907, all her brothers had immigrated to America, and she also decided to move across the world from her birth place:

It was only natural that I wanted to go to America. Most of our family lived here, from three generations back. My grandparents [Sarah Goldschmidt and Abraham Mansbach] had come to Philadelphia where most of their children lived and some in the west, in Colorado. My mother [Breine] was the only one who remained in Germany as she had a family and my father refused to leave. When the time came for me to investigate, I did so with the promise of my parents that they would follow after I had familiarized myself with my new surroundings. My disappointment was great when my father declared he changed his mind. They did not wish me to return, however, insisting that I had a right to my own life. That is how loving and understanding and unselfish they were.

This paragraph touched me deeply— thinking of Frieda’s courage and determination and her parents’ respect for it. And yet I also could feel how torn both she and they must have been about this separation.

And so, as I wrote before, Frieda left home in 1907 when she was 21 and joined her brothers and other family in the US. First, she settled in Denver where some of her brothers as well other Mansbach cousins were living, and once again she demonstrated her determination and independence:

After a few months of visits with my family in Denver I had acquired quite a vocabulary and felt able to enter an American School of business. There I studied besides English, correspondence, shorthand and light bookkeeping and typing. I knew German shorthand, and the switch was not easy. It required extreme concentration as, in addition, I did not know business language and form either. Well, I made it and kept step with my class, all American born. I finished even ahead of time and got my first job shortly after. And what was the requirement? German shorthand! The irony of it all! 90% of the dictation was in German and 10% in English.

From what I gathered in the memoir and from what I know from the 1910 census, this job was in Chicago, and as we saw, in 1910, Frieda’s brothers Julius, Max, and Heine were also living in Chicago. Frieda wrote about these days as a single young woman in Chicago with great joy—describing activities and trips she took with her friends and also a trip to Philadelphia to see her relatives. This trip probably took place in 1912 because Frieda notes that her cousin Reta Dannenberg was engaged, and Reta was married in December 1912:3

My Aunt Hannah [Mansbach Dannenberg] and Uncle and their three children made our visit of a few days most enjoyable, Rita the oldest was engaged, Arthur a medical student at the U. of Penn. And Katrinka, the youngest, showed us the sights. We had a lot of fun! Then on to New York. My uncle Julius-who was in this country on business from Germany (he had returned there a few years before with his wife, my cousin Frieda on account of her parents’ wishes) entertained us royally.

In this one paragraph I learned three things. First, that Frieda and presumably the other Bensews were very much in touch with their mother’s Mansbach relatives in the US. Secondly, that the Frieda Bensew who married Julius Mansbach was in fact related to this Frieda Bensew and her family (though I still don’t know how). And thirdly, I learned why Julius Mansbach had returned to live in Germany—to satisfy the wishes of his in-laws.

Frieda Bensew as a young woman. Date unknown. Courtesy of Franz Loewenherz

From New York, Frieda and a friend named Rose sailed to Germany where they spent the summer of 1912. Frieda was delighted to be with her parents and sister Roschen, but the separation at the end of that visit was difficult. Frieda wrote:

And then came the time to say good bye again. It was not easy – My parents were so kind and understanding.They realized that I had outgrown my old environment and that my opportunities for a fuller life were so much better in America, the land which I loved and do to this day. Perhaps, being foreign born, gave me even a deeper appreciation of the freedom and privileges so many seem to take for granted. My parents and I were grateful for the time we spent together and kept up a brave front at parting.

She stopped in Philadelphia on her way home and was invited to stay for her cousin Reta’s wedding that coming December. She had a wonderful long visit there, and then after the wedding she received a letter from her brother Julius about a new job opportunity in Chicago, so she left to start her new job. That decision was life-changing, as we will see in the next post.


All excerpts from Frieda Loewenherz’s memoir and all the photographs in this post are published with the permission of Franz Loewenherz, her great-grandson. My deep gratitude to Franz for his generosity.

 

 


  1.  Hessisches Hauptstaatsarchiv; Wiesbaden, Deutschland; Bestand: 920; Laufende Nummer: 4574, Ancestry.com. Hesse, Germany, Births, 1851-1901 
  2.  “Illinois, Northern District Naturalization Index, 1840-1950,” database with images, FamilySearch (https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:939N-FGS7-2?cc=1838804&wc=M6TM-Q6X%3A165129401 : 20 May 2014), B-524 to B-550 Gustov Joseph > image 983 of 6652; citing NARA microfilm publication M1285 (Washington, D.C.: National Archives and Records Administration, n.d.). 
  3. Ancestry.com. Philadelphia, Pennsylvania, Marriage Index, 1885-1951, Marriage Year: 1912, Marriage License Number: 289763 

The Bensew Daughters, Roschen and Frieda: Who Was Mrs. Hon?

My last post covered the lives of the five sons of Breine Mansbach and Jakob Bensew: William, Lester, Julius, Heine, and Max. Breine and Jakob Bensew also had two daughters, Roschen, their first child, who was born in 1870, and Frieda, their last child, who was born in 1886. This post is about them and their families.

As we have seen, Roschen may have come to the US in 1890 with two of her brothers, but if she did, she returned to Germany where she married Josef Stern in 1899 and had at least two children born in Kassel, Alfred, born in 1900, and Edwin, born in 1905. According to some researchers, Roschen and Josef had three other children, but so far I have not found any evidence of those children in either German or US records. And although I was able to find a death record for Josef, who died in Kassel, Germany on February 2, 1927,1 I’ve been unable to find a record of Roschen’s death.

What I know about their sons Alfred and Edwin is that both immigrated to the US in 1937 to escape Nazi Germany. Edwin, the younger brother, was the first to leave Germany. He arrived in New York on January 6, 1937, listing his age as 31, his marital status as single, his occupation as merchant, and birthplace as Kassel, Germany. He reported that he was leaving behind his brother, “A. Stern,” of Berlin, Germany, and going to his uncle, “W. Bensev,” i.e., William Bensev, of Denver, Colorado. William was his mother Roschen’s brother.

Edwin Stern, passenger manifest, Year: 1937; Arrival: New York, New York; Microfilm Serial: T715, 1897-1957; Microfilm Roll: Roll 5923; Line: 1; Page Number: 108
Ancestry.com. New York, Passenger and Crew Lists (including Castle Garden and Ellis Island), 1820-1957

Edwin’s brother Alfred followed ten months later. He arrived on October, 1937, listing his age as 37, occupation as bank clerk, and birthplace as Kassel. The manifest indicates that Alfred was married and resided in Berlin, and he reported on the manifest that the person he was going to was his uncle, “J. Loewenherz” of Winnetka, Illinois. I believe this was really Emanuel Loewenherz, who was married to Alfred’s aunt Frieda Bensev, his mother Roschen’s little sister.

Alfred Stern, passenger manifest, p. 1, Year: 1937; Arrival: New York, New York; Microfilm Serial: T715, 1897-1957; Microfilm Roll: Roll 6066; Line: 1; Page Number: 23
Ancestry.com. New York, Passenger and Crew Lists (including Castle Garden and Ellis Island), 1820-1957

Alfred also indicated that the person he was leaving behind was his wife Rita of the same address in Berlin. But there was also a second name listed in the column for those the person left behind, a Mrs. Hon of Nice, France, identified as his mother.

The form asks the person to provide the name of “the nearest relative or friend in country whence alien came or, if none there, then in country of which a citizen or subject.” Since Alfred came from Germany and was a citizen or subject of only Germany, supplying the name of someone in France would not have been correct. Is that why his wife’s name is written in instead? Was the Mrs. Hon in Nice, France, actually Alfred’s mother Roschen Bensew Stern? If so, I cannot find her. If anyone has any suggestions, please help!

I was a little worried that Alfred had left his wife behind, so was relieved to see on the 1940 census that Alfred, Rita, and their three-year-old daughter Renate (later Renee) were safely living in New York City where Alfred was working as a clerk for the telegraph company. Rita’s mother Elizabeth Garde and sister Charlotte Garde were also living with them.

Alfred Stern household, 1940 US census, Year: 1940; Census Place: New York, New York, New York; Roll: m-t0627-02673; Page: 18B; Enumeration District: 31-2013
Ancestry.com. 1940 United States Federal Census

Alfred’s brother Edwin Stern had gone to Denver to live with his uncle William Bensev. On the 1940 census, William not only had his wife Jessie, daughter Theodora, and three brothers—Heine, Max, and Julius—living with him.  He also had taken in his nephew Edwin, who was working as a salesman in a department store:

William Bensev household 1940 US census, Census Place: Denver, Denver, Colorado; Roll: m-t0627-00488; Page: 14B; Enumeration District: 16-149
Ancestry.com. 1940 United States Federal Census

In 1942 when he registered for the draft, Edwin was still living with his uncle William and working for the May Company, the department store. Edwin served in the US military from May 1, 1942, until March 13, 1945.2 I unfortunately was not able to find out any information about Edwin during or after his service in World War II. He died on May 6, 1980, in San Francisco, California; he was 75.3 I do not know if he ever married or had children.

Edwin Stern, World War II draft registration, The National Archives in St. Louis, Missouri; St. Louis, Missouri; Record Group: Records of the Selective Service System, 147; Box: 232
Source Information
Ancestry.com. U.S. WWII Draft Cards Young Men, 1940-1947

Alfred Stern seems to have stayed in the New York City area for the rest of his life. As with Edwin Stern, the fact that his name is so common made it impossible to determine much else about his life. He died on August 7, 1991; he was 91 years old.4

Breine and Jakob Bensew’s other daughter Frieda had been in the US since 1907 and in 1910 was living in Chicago and working as a stenographer, as discussed here. Sometime in 1918, Frieda married Emanuel Loewenherz. I have no marriage record, but Emanuel did not arrive in the US until January 30, 1913.5 On his naturalization papers signed on April 22, 1918, he wrote that he was not married.6 But when he registered for the World War II draft, he was married to Frieda; unfortunately, there is no date on his registration card:

Emanuel Loewenherz, World War I draft registration, Registration State: Illinois; Registration County: Cook; Roll: 1452380; Draft Board: 01
Ancestry.com. U.S., World War I Draft Registration Cards, 1917-1918

Emanuel was born in “Piwowsczyrna, Austria,” on October 5, 1882, according to his naturalization papers; the closest match I could find on a current map is Piwniczna-Zdrój, Poland.7 When he registered for the draft, he and Frieda were living in Chicago, and he was working as a work manager for the K.W. Battery Company. On the 1920 census, they were still living in Chicago, and Emanuel now reported his occupation as a machine engineer for a manufacturing company. Their son Walter was born later that year on August 6, 1920, in Chicago.8

Emanuel Loewenherz household, 1920 US census, Year: 1920; Census Place: Chicago Ward 1, Cook (Chicago), Illinois; Roll: T625_305; Page: 7B; Enumeration District: 10
Ancestry.com. 1920 United States Federal Census

In 1927 Emanuel, Frieda, and young Walter traveled together on the SS Deutschland to Hamburg, Germany. In 1930 they again made a trip to Hamburg.9 In 1930 the family was living in New Trier, Illinois, a town about 20 miles north of Chicago. Emanuel owned a home worth $20,000—or equivalent to about $300,000 in today’s dollars. Emanuel had gone from being a work manager and then a machine engineer to being the president of the battery company. Also living with Emanuel, Frieda and Walter was Alfred Mansbach, Frieda’s cousin and the son of Julius Mansbach and the other Frieda Bensew. The family was at the same address in 1940; Alfred Mansbach was no longer living with them, but a nephew named Micha Loewenherz was. Emanuel was still the president of the battery company.10

Loewenherz household, 1930 US census, Year: 1930; Census Place: New Trier, Cook, Illinois; Page: 3B; Enumeration District: 2223; FHL microfilm: 2340238
Ancestry.com. 1930 United States Federal Census

Walter Loewenherz enlisted in the military on October 6, 1942.11 On March 20, 1943, he married Beatrice Ganzoff in Comanche, Oklahoma. Since Beatrice, like Walter, was a Chicago native and resident, I assume they married in Oklahoma because Walter was stationed there.

Ancestry.com. Oklahoma, County Marriage Records, 1890-1995

Emanuel Loewenherz died in December 1963 in Chicago; he was 81.12 His wife, my cousin Frieda Bensew Loewenherz, died on December 17, 1975, in Fort Lauderdale, Florida, when she was 89.13

According to his obituary,14 Walter Loewenherz became president of the K.W. Battery Company, succeeding his father. He eventually moved to Fort Lauderdale, Florida. He was an active member of several civic and charitable organizations in both Chicago and Fort Lauderdale. He died when he was only 65 years old on November 16, 1985, in Fort Lauderdale. His wife Beatrice died on June 30, 2005, also in Fort Lauderdale; she was 84.15  Beatrice was quite an accomplished woman.  According to her obituary, she was Phi Beta Kappa from Northwestern University and a Fulbright Scholar. She taught at  Sunset Ridge School in Northfield, Illinois, and Nova Southeastern in Florida and was active in many civic organizations. After retiring, Beatrice and Walter had lived in a sailboat off of St. Bart’s before settling in Fort Lauderdale, Florida.16They were survived by their four children.

With this post, I have written about all the children of my three-times great-aunt, Sarah Goldschmidt Mansbach. Moreover, I have now written about all the children of my three-times great-grandparents Seligmann Goldschmidt and Hincka Alexander except for the one child who never left Germany: Biele or Betty Goldschmidt. Her story comes next.


  1.  Personenstandsregister Sterberegister; Bestand: 910; Signatur: 5608, Ancestry.com. Hesse, Germany, Deaths, 1851-1958 
  2.  Ancestry.com. U.S., Department of Veterans Affairs BIRLS Death File, 1850-2010 
  3.  Ancestry.com. California, Death Index, 1940-1997, Social Security #: 524052638. 
  4.  Ancestry.com. U.S., Social Security Applications and Claims Index, 1936-2007, SSN: 059125292. 
  5. Emanuel Loewenherz, passenger manifest, Staatsarchiv Hamburg; Hamburg, Deutschland; Hamburger Passagierlisten; Microfilm No.: K_1827, Staatsarchiv Hamburg. Hamburg Passenger Lists, 1850-1934. 
  6. Emanuel Loewenherz, naturalization records, National Archives at Chicago; Chicago, Illinois; ARC Title: Petitions for Naturalization, 1906 – 1991; NAI Number: 6756404; Record Group Title: Records of District Courts of the United States, 1685-2009; Record Group Number: RG 21,  Petitions, v 64-68, no 6270-6700, 1918,
    Ancestry.com. Illinois, Federal Naturalization Records, 1856-1991. 
  7. Ibid. 
  8. Ancestry.com. U.S., Department of Veterans Affairs BIRLS Death File, 1850-2010, SSN: 329163469. 
  9. Loewenherz family on passenger manifests, Year: 1927; Arrival: New York, New York; Microfilm Serial: T715, 1897-1957; Microfilm Roll: Roll 3997; Line: 8; Page Number: 163, Ancestry.com. New York, Passenger and Crew Lists. Year: 1930; Arrival: New York, New York; Microfilm Serial: T715, 1897-1957; Microfilm Roll: Roll 4885; Line: 3; Page Number: 90, Ancestry.com. New York, Passenger and Crew Lists (including Castle Garden and Ellis Island), 1820-1957 
  10. Loewenherz household, 1940 US census, Census Place: New Trier, Cook, Illinois; Roll: m-t0627-00783; Page: 16A; Enumeration District: 16-322, Ancestry.com. 1940 United States Federal Census 
  11. Ancestry.com. U.S., World War II Army Enlistment Records, 1938-1946. 
  12. Number: 340-07-2609; Issue State: Illinois; Issue Date: Before 1951, Ancestry.com. U.S., Social Security Death Index, 1935-2014 
  13. Number: 356-38-3307; Issue State: Illinois; Issue Date: 1963,
    Ancestry.com. U.S., Social Security Death Index, 1935-2014 
  14.  Fort Lauderdale News, 16 Nov 1985, Page 15 
  15. Ancestry.com. U.S., Social Security Applications and Claims Index, 1936-2007, SSN: 329019705. 
  16.  Evanston Review, obit for Dr. Beatrice Loewenherz, GenealogyBank.com (https://www.genealogybank.com/doc/obituaries/obit/111A841C55ED24D8-111A841C55ED24D8 : accessed 28 September 2018); South Florida Sun-Sentinel () , obit for Loewenherz, Beatrice, GenealogyBank.com (https://www.genealogybank.com/doc/obituaries/obit/10B49B19E169FC50-10B49B19E169FC50 : accessed 28 September 2018) 

My Bensew Cousins Come to the US: The Children of Breine Mansbach Bensew

Breine Mansbach, my great-grandmother’s first cousin, was the oldest child of Sarah Goldschmidt and Abraham Mansbach and the only one who did not immigrate to the United States with her siblings and her parents. But all but one of her children did immigrate, and this post and the two that follow will tell their story.

As I wrote back on January 19, 2018, Breine was born on September 27, 1844 in Maden, Germany. She married Jakob Bensew on February 3, 1870, in Maden, and then moved with him to Melsungen. When I first wrote about Breine, I thought that she and her husband Jakob had had six children—five sons and one daughter: William (1872), Julius (1875), Siegmund (1877), Heinemann (1879), Max (1882), and Frieda (1886). Since then I have discovered two more children whom I had not located back in January, Lester (1873) and Roschen (1870).1

Siegmund was born on July 20, 1877, and died before his fifth birthday on January 24, 1882 in Malsfeld, Germany, where the family was then living.

Siegmund Bensew birth, Hessisches Hauptstaatsarchiv; Wiesbaden, Deutschland; Bestand: 920; Laufende Nummer: 4408, 1877. Ancestry.com. Hesse, Germany, Births, 1851-1901

Siegmund Bensew death record, Personenstandsregister Sterberegister; Bestand: 920; Laufende Nummer: 4484. Year Range: 1882. Ancestry.com. Hesse, Germany, Deaths, 1851-1958

The other seven children all survived to adulthood and all but Roschen immigrated to and settled in the US, though Roschen also may have traveled to the US before marrying and having a family back in Germany, as we will see below.

The first Bensew sibling to arrive was William, the oldest son, traveling as Willi Bensew on the SS EMS from Bremen and arriving in New York on August 15, 1885. On the manifest his age is fourteen, but if his US records are accurate, he was born in either February or November 1872 so would have been around thirteen in August 1885. (Birth records for 1872 for Melsungen, Germany were not available online.)1

Roschen, Lester, and Julius seem to have traveled together to the US with a departure from Hamburg on May 15, 1890.

Bensew siblings, ship manifest, Staatsarchiv Hamburg; Hamburg, Deutschland; Hamburger Passagierlisten; Microfilm No.: K_1741 Month: Direkt Band 067 (2 Apr 1890 – 28 Jun 1890) Staatsarchiv Hamburg. Hamburg Passenger Lists, 1850-1934

The manifest lists three Bensews traveling together, all from Melsungen, Germany, a 20-year old woman named Rosa, a 16 year old boy named Lasser, and a 14 year old girl named “Juls.” Both Lasser and Juls are identified as “Kaufmann” or merchant. I would think that Lasser was Lester, as Lester was born October 23, 18732 and would have been 16 in May 1890. And I also think that “Juls” was Julius, who would have been 14 in May 1890 as he was born on September 13, 1875;3 since Juls is identified as a Kaufmann—a male noun—I think the gender identification as weiblich (female) was a scrivener’s error. As for Rosa, Roschen was born on January 20, 1870,4 so would have been twenty in May 1890, the age given for Rosa on the manifest. So perhaps that was their big sister Roschen bringing them to America, but I have no later records for her in the US. And Roschen definitely married and raised her children in Germany, as we will see.

Thus, the three oldest Bensew brothers, William, Lester, and Julius, all left home as young teenagers. In America they changed the spelling of their name to Bensev—presumably to preserve the German pronunciation of their name. Otherwise, they would have been called Ben-SOO.

In 1890, William was already living in Denver.5 By 1894, he was joined by his younger brother Julius, and both were clerks for the M. Hyman Cigar Company,6 as they were in 1898 as well. They were living at 615 24th Street with their aunt Amelia Mansbach and her husband Henry Langer.

Denver, Colorado, City Directory, 1898
Ancestry.com. U.S. City Directories, 1822-1995

Denver, Colorado, City Directory, 1898
Ancestry.com. U.S. City Directories, 1822-1995

In 1900, William was still in Denver, living with the Langers and working as a cigar salesman.

Henry Langer family, 1900 US census, Census Place: Denver, Arapahoe, Colorado; Page: 2; Enumeration District: 0031; FHL microfilm: 1240117
Ancestry.com. 1900 United States Federal Census

But Julius had left Denver and was living in Reading, Pennsylvania, working as a salesman.7

As for Lester, he was living in Philadelphia in 1896,8 working as a salesman. But after Julius left Denver for Pennsylvania, Lester left Pennsylvania for Denver. He came for a visit in 1899, and in 1902 he was living with his brother William and the Langer family and working as a manager for M. Hyman Cigar Company with his brother William, who was the secretary of the company.

Denver Rocky Mountain News, January 1, 1899, p. 6

It was also around this time that two more of the Bensew brothers arrived in the United States.  I could not find a ship manifest for Heinemann Bensew, who was born March 14, 1879, in Malsfeld,9 but according to his naturalization records, he arrived on September 30, 1902.10  The youngest brother Max, who was born on May 24, 1882,11 arrived on May 13, 1903. He was headed for Philadelphia to his uncle, J. Mansbach, i.e. Julius Mansbach, at 915 North 6th Street in Philadelphia:

Max Bensew, ship manifest, line 21, Year: 1903; Arrival: New York, New York; Microfilm Serial: T715, 1897-1957; Microfilm Roll: Roll 0355; Line: 1; Page Number: 85
Ancestry.com. New York, Passenger and Crew Lists (including Castle Garden and Ellis Island), 1820-1957

Frieda Bensew, who was born February 21, 1886, in Melsungen,12 followed her older brothers to America four years later; she arrived on November 25, 1907.  On the manifest she listed that she, like Max, was going to her uncle, Julius Mansbach, in Philadelphia.13 In January, 1908, she visited her brother William in Denver.

Denver Post, January 7, 1908, p. 5

But in 1910, she was living in Chicago, where three of her five brothers were also living. Julius, Heinemann (listed as Hein here) and Max were living together in a boarding house in Chicago, and all three were working as clerks for Standard Oil:

Julius, Max and Heine Bensev 1910 US census,Census Place: Chicago Ward 23, Cook, Illinois; Roll: T624_266; Page: 2A;Enumeration District: 0982; FHL microfilm: 1374279
Ancestry.com. 1910 United States Federal Census

Frieda was working as a stenographer for a publishing house and living a mile and half north of her brothers as a roomer with a widow, Sophie Rosenthal, and her adult daughter in 1910.12

Their oldest brother William was still in Denver in 1910. He had married Jessie Fannie Holzman on June 28, 1904, in Denver, in “one of the most elaborate of the numerous June wedding[s]” in Denver that year, as detailed in this wonderful article:

Denver Post July 2, 1905, p. 15

As noted in the article, prior to the wedding, Jessie had been living with David Kline and his wife Frances (Sands) Kline and is listed as their niece on the 1900 census.13 According to the article, Jessie’s father was Joseph Holzman; Joseph Holzman was a German immigrant who married Theresa Sands in Denver in 1877. Jessie was born in Denver on November 6, 1883, and her mother Theresa died when Jessie was eight years old in 1891. I assume that Frances Sands Kline must have been Theresa Sands Holzman’s sister since Jessie was Frances’ niece.14

William and Jessie had a daughter, Theodora, born on December 10, 1905,15 in Colorado. When M. Hyman retired in 1907, he transferred his cigar business to William and a partner, B. F. Meyer. In 1910, William and his family were living in Denver, and William continued to work as a cigar salesman.16

Denver Post, March 10, 1907, p. 2

Lester Bensev was also still in Colorado in 1910, but he had moved from Denver to Colorado Springs where he was the proprietor of a cigar store.17

Thus, by 1910, six of the seven children of Breine Mansbach and Jakob Bensew were living in the United States, four in Chicago and two in Colorado. Their parents were still living in Germany, as was their sister Roschen. Roschen married Joseph Stern, son of Jacob Stern and Esther Koppel, on April 10, 1899, in Kassel, Germany:

Marriage record of Roschen Bensew and Jozef Stern, Hessisches Hauptstaatsarchiv; Wiesbaden, Deutschland; Bestand: 920; Laufende Nummer: 4611, 1899, Ancestry.com. Hesse, Germany, Marriages, 1849-1930

On May 8, 1900, Roschen gave birth to her first child, Alfred Stern, in Kassel. 18 According to US records, Roschen and Joseph had a second son Edwin on January 6, 1905.19 Some family trees have three other children born to Roschen and Joseph Stern, but I have not yet been able to verify that information. The names Alice Stern, Frieda Stern, and Herbert Stern are too common for me to be able to know with certainty whether I am looking at the right person unless I can link them to Roschen and Joseph or some other member of the family, and so far I have not be able to do so. Thus, I will only write about Alfred and Edwin, both of whom ended up in the US, but not until after Hitler came to power.

 

 

 

 


  1. Willi Bensew, ship manifest, Year: 1885; Arrival: New York, New York; Microfilm Serial: M237, 1820-1897; Microfilm Roll: Roll 489; Line: 1; List Number: 1017.
    Ancestry.com. New York, Passenger and Crew Lists (including Castle Garden and Ellis Island), 1820-1957. William Bensev, 1900 US census, Census Place: Denver, Arapahoe, Colorado; Page: 2; Enumeration District: 0031; FHL microfilm: 1240117, Ancestry.com. 1900 United States Federal Census. JewishGen, comp. JewishGen Online Worldwide Burial Registry (JOWBR). 
  2. Lester Bensev, passport application, National Archives and Records Administration (NARA); Washington D.C.; Roll #: 68; Volume #: Roll 0068 – Certificates: 59167-60066, 09 Jul 1908-24 Jul 1908. Ancestry.com. U.S. Passport Applications, 1795-1925 
  3.  Ancestry.com. U.S., Social Security Applications and Claims Index, 1936-2007. SSN: 521019057. 
  4. Roschen Bensew marriage record, Hessisches Hauptstaatsarchiv; Wiesbaden, Deutschland; Bestand: 920; Laufende Nummer: 4611. 1899. Ancestry.com. Hesse, Germany, Marriages, 1849-1930 
  5. Ancestry.com. Denver, Colorado City Directory, 1890. 
  6.  Denver, Colorado, City Directory, 1894, Ancestry.com. U.S. City Directories, 1822-1995 
  7. Julius Bensev, 1900 US census, Census Place: Reading Ward 3, Berks, Pennsylvania; Page: 8; Enumeration District: 0053; FHL microfilm: 1241378,
    Ancestry.com. 1900 United States Federal Census 
  8. Philadelphia, Pennsylvania, City Directory, 1896, Ancestry.com. U.S. City Directories, 1822-1995 
  9. Heinemann Bensew birth record, Hessisches Hauptstaatsarchiv; Wiesbaden, Deutschland; Bestand: 920; Laufende Nummer: 4410. Ancestry.com. Hesse, Germany, Births, 1851-1901 
  10. Illinois, Northern District Naturalization Index, 1840-1950,” database with images, FamilySearch (https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:939N-FGS7-2?cc=1838804&wc=M6TM-Q6X%3A165129401 : 20 May 2014), B-524 to B-550 Gustov Joseph > image 983 of 6652; citing NARA microfilm publication M1285 (Washington, D.C.: National Archives and Records Administration, n.d.). The birth date on the naturalization record is March 22, 1879, whereas the German birth record says March 14, 1879. 
  11. Max Bensew birth record, Hessisches Hauptstaatsarchiv; Wiesbaden, Deutschland; Bestand: 920; Laufende Nummer: 4413. Ancestry.com. Hesse, Germany, Births, 1851-1901 
  12. Frieda Bensev, 1910 US census, Census Place: Chicago Ward 25, Cook, Illinois; Roll: T624_269; Page: 2B;Enumeration District: 1094; FHL microfilm: 1374282, Ancestry.com. 1910 United States Federal Census 
  13. Kline household, 1900 US census, Census Place: Denver, Arapahoe, Colorado; Page: 5; Enumeration District: 0030; FHL microfilm: 1240117, Ancestry.com. 1900 United States Federal Census 
  14. Joseph Holzman and Theresa Sands marriage record, and David Kline and Frances Sands marriage record, Ancestry.com. Colorado, County Marriage Records and State Index, 1862-2006. JewishGen, comp. JewishGen Online Worldwide Burial Registry (JOWBR). “Colorado State Census, 1885,” database with images, FamilySearch (https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:939N-8TC6-W?cc=1807096&wc=M83M-BMS%3A149195601%2C149208301%2C149200101 : 1 April 2016), Arapahoe > Denver > Population > image 184 of 598; citing NARA microfilm publication M158 (Washington D.C.: National Archives and Records Administration, n.d.). Sands family, 1870 US census, Year: 1870; Census Place: Helena, Lewis and Clark, Montana Territory; Roll: M593_827; Page: 186B; Family History Library Film: 552326, Ancestry.com. 1870 United States Federal Census. Ancestry.com. Web: Gallatin County, Montana, Death Index, 1856-2014.  
  15. JewishGen, comp. JewishGen Online Worldwide Burial Registry (JOWBR) 
  16. William Bensev household, 1910 US census, Census Place: Denver Ward 8, Denver, Colorado; Roll: T624_115; Page: 4B; Enumeration District: 0104; FHL microfilm: 1374128, Ancestry.com. 1910 United States Federal Census 
  17. Lester Bensev, 1910 US census, Census Place: Colorado Springs Ward 2, El Paso, Colorado; Roll: T624_118; Page: 3A; Enumeration District: 0037; FHL microfilm: 1374131, Enumeration District: 0037, Ancestry.com. 1910 United States Federal Census 
  18. Alfred Stern birth record, Hessisches Hauptstaatsarchiv; Wiesbaden, Deutschland; Bestand: 910; Signatur: 910_5143, Ancestry.com. Hesse, Germany, Births, 1851-1901 
  19. Edwin Stern, naturalization record, The National Archives, Washington, D.C.; Washington, DC; Naturalization Records, Colorado, 1876-1990; ARC Title: Naturalization Records Created by the U.S. District Court in Colorado, 1877-1952; NAI Number: M1192; Record Group Title: Records of District Courts of the United States, 1685-2009; Record Group Number: 21, Ancestry.com. Colorado, State and Federal Naturalization Records, 1868-1990. Edwin Stern, World War II draft registration, The National Archives in St. Louis, Missouri; St. Louis, Missouri; Record Group: Records of the Selective Service System, 147; Box: 232, Ancestry.com. U.S. WWII Draft Cards Young Men, 1940-1947 

Final Chapter for Bert, Meyer, and Julius Mansbach and their Sister, Hannah Mansbach Dannenberg

If the 1910s were years of growth for the families of Sarah Goldschmidt and Abraham Mansbach’s children and the 1920s were years of transition, the 1930s and 1940s were primarily years of loss.

Those decades were particularly sad for the family of Bert Mansbach. First, on January 17, 1933, Rosa Schloss Mansbach, Bert Mansbach’s wife, died in Albuquerque, New Mexico, at age 64.1 Then on March 16, 1935, Bert’s son-in-law Herbert Kahn, husband of Corinne Mansbach, died at age 51 in Trinidad, Colorado.2

The following year, Corinne and Herbert’s daughter Rosalyn married Warren Jefferson Hahn in Philadelphia.3 Warren was born in Woodville, Rhode Island, on August 6, 1909, but grew up in Philadelphia where his father was a furniture salesman. In 1930 Warren had been living with his parents in Philadelphia and working for a motion picture company.4 Rosalyn and Warren settled in Philadelphia. Rosalyn’s widowed mother Corinne also moved to Philadelphia, and it appears that Rosalynn’s grandfather Bert Mansbach did as well because Bert died in Philadelphia on March 6, 1939; he was 83 years old.

Berthold Mansbach death certificate, Pennsylvania Historic and Museum Commission; Pennsylvania, USA; Pennsylvania, Death Certificates, 1906-1965; Certificate Number Range: 020001-023000. Ancestry.com. Pennsylvania, Death Certificates, 1906-1966

In 1940, Corinne, her daughter Rosalyn, and son-in-law Warren Hahn were living together in Philadelphia where Warren was now working as a clerk in a loan office.5 Corinne’s brother Alvin Mansbach was living with his wife Lucille and their daughter Betty in New York City where Alvin continued to work for the telephone company.6 The following year on April 10, 1941, Alvin and Lucille’s nine year old daughter Betty died for reasons that are not revealed in her death certificate:

New York, New York City Municipal Deaths, 1795-1949,” database, FamilySearch (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:2WP2-SWW : 10 February 2018), Betty Mansbach, 10 Apr 1941; citing Death, Manhattan, New York, New York, United States, New York Municipal Archives, New York; FHL microfilm 2,130,228.

Alvin then lost his sister Corinne six years later on June 17, 1947, in Philadelphia; she was only 57 and died from breast cancer:

Pennsylvania Historic and Museum Commission; Pennsylvania, USA; Pennsylvania, Death Certificates, 1906-1965; Certificate Number Range: 057151-059700
Ancestry.com. Pennsylvania, Death Certificates, 1906-1966

Alvin and his wife Lucille, who had no more children after losing Betty, both died in 1961, Alvin on March 16 in New York at age 66, Lucille exactly three months later on June 16 in New York at age 64.7

The 1930s were not as difficult for the family of Hannah Mansbach Dannenberg. Hannah and Gerson were still living in Philadelphia, as were all three of their children, Reta, Arthur, and Katinka.  They were also all still living in Philadelphia in 1940. Gerson Dannenberg and his son-in-law Elmor Alkus, Reta’s husband, were still in the towel supply business together. Arthur Dannenberg was a physician in private practice, living with his wife Marion and their sons; his brother-in-law Sidney Olsho was also a doctor in private practice and living with his wife Katinka and their children.8

But the family’s settled life changed soon after the 1940 census. First, Hannah Mansbach Dannenberg died at age 83 on August 27, 1940, from myocarditis; her husband Gerson followed her three years later on March 20, 1943; he was eighty and died from leukemia.9

Pennsylvania Historic and Museum Commission; Pennsylvania, USA; Pennsylvania, Death Certificates, 1906-1965; Certificate Number Range: 071201-073500
Ancestry.com. Pennsylvania, Death Certificates, 1906-1966

And sometime in the 1940s Katinka Dannenberg’s marriage to Sidney Olsho ended. I am not sure exactly when, although she did fly to Texas without him in 1946. But by 1949 she and Sidney were definitely divorced because during 1949 Katinka married Julius Adler.10

Now when I saw the name Julius Adler, something rang a bell (it amazes me that any names stick in my head these days). So I searched on my tree, and sure enough, I did have a Julius Adler on my tree, and in fact, I already had entered Katinka as his second wife but hadn’t realized she was my relative (I had to merge the duplicates on my tree). Why was Julius already on my family tree?

Because his first wife was also a cousin—my second cousin, twice removed, Flora Baer, the daughter of Malchen Hamberg and Jacob Baer, about whom I have already written in depth. In fact, I had already written quite a bit about Julius as well, who lived to 106. He outlived Katinka by 21 years; she died on March 27, 1971, and her death notice listed her survivors as not only her husband Julius and her son Edward Olsho, but also Julius and Flora’s three children, Stanley, Amy, and Jerrold, who were young adults when Katinka married their father and who were my third cousins, once removed, through my Hamberg line. Once again, my crazy tree was doubling over itself.11

As for Katinka’s siblings, Reta Dannenberg Alkus died on August 30, 1960, at age 70 from cancer; her husband Elmor Alkus died eight years later in December 1968; he was 79.12

Reta Dannenberg Arkus death certificate, Pennsylvania Historic and Museum Commission; Pennsylvania, USA; Pennsylvania, Death Certificates, 1906-1965; Certificate Number Range: 076201-078900. Ancestry.com. Pennsylvania, Death Certificates, 1906-1966

Hannah and Gerson’s son Arthur Dannenberg outlived them all. The Philadelphia Inquirer published this wonderful  obituary of Arthur on December 9, 1990:13

Arthur Mansbach Dannenberg lived to 99; he died on December 7, 1990. His wife Marion had died twelve years earlier in April 1978. According to his obituary in The Philadelphia Inquirer,

Arthur M. Dannenberg, 99, a pediatrician who made house calls, died Friday at his home in Philadelphia.

Dr. Dannenberg graduated from the University of Pennsylvania School of Medicine in 1913 and did his internship at the Jewish Hospital, now known as Albert Einstein Medical Center. From 1938 until his retirement in 1968, Dr. Dannenberg was chief of pediatrics at the center.

He practiced medicine during the 1920s, when there were only a few pediatricians in Philadelphia, said his son, James. “I would ride in the car with him when he made house calls,” said Dannenberg, recalling his childhood. ”He spent time educating the mothers about what was a serious illness and what wasn’t and how to take care of their babies.”

During Dr. Dannenberg’s career, he wrote numerous articles on pediatrics that were published in medical journals. He was a member of the Philadelphia County Medical Society, the American Medical Association and the American Academy of Pediatrics. He was a past president of the Philadelphia Pediatric Society.

He also was a member of the Council of the College of Physicians of Philadelphia.

We saw that in 1930 Meyer and Ida (Jaffa) Mansbach as well as their daughter Edith and her husband Herbert Marshutz and their children were living in Los Angeles where Meyer was selling millinery and Herbert was practicing optometry.  Meyer’s son Arthur Mansbach and his wife Gertrude and their daughter had also relocated to Los Angeles by 1936, where Arthur was working as the sales manager for Caltex Sportswear.14

Meyer was still in the hat business in 1940 in Los Angeles, and Herbert was still in the optometry business there as well.15 I could not find Arthur on the 1940 census, but he is listed in the 1940 Los Angeles directory.16

Just months after the 1940 census, Meyer passed away on December 10, 1940, in Los Angeles.17  He was eighty years old. Two weeks after his death, the Los Angeles Times ran this sweet article about Meyer’s encounter with Damon Runyon, the journalist and writer best known for the book Guys and Dolls, the source of the well-known Broadway musical:

“News for Mr. Runyon,” The Los Angeles Times, December 25, 1940, p. 28

Meyer’s wife Ida Jaffa Mansbach died almost exactly a year after her husband on December 2, 1941. She was 66.18 Meyer and Ida’s son Arthur died just nine years later on May 4, 1950; he was only 53.19 His wife Gertrude lived another 28 years, dying at age 77 on June 3, 1978. She had remarried in 1954.20 Finally, Edith Mansbach Marshuk died on March 20, 1968; she was 66. Her husband Herbert had predeceased her, dying on October 5, 1959.21 Meyer, Ida, and their children all died and are buried in Los Angeles.

Last but not least, Julius Mansbach, Sarah and Abraham’s youngest child, and his wife Frieda were still living in Wunstorf, Germany, in 1930, but their son Alfred had left for the US the year before to study at Northwestern University in Chicago. Fortunately Julius and Frieda did not remain in Germany for long once Hitler came to power. They sailed to the US in September 1933, and followed their son Alfred to Chicago:

Julius and Frieda Mansbach, passenger manifest,  lines 8 and 9, Year: 1933; Arrival: New York, New York; Microfilm Serial: T715, 1897-1957; Microfilm Roll: Roll 5390; Line: 1; Page Number: 181, Ancestry.com. New York, Passenger and Crew Lists (including Castle Garden and Ellis Island), 1820-1957

Here is a photograph of Julius, Frieda, and Alfred taken in 1934 and one of Julius taken in 1936:

Alfred, Frieda, and Julius, 1934. Courtesy of Art Mansbach

Julius Mansbach, 1936. Courtesy of Art Mansbach

Finally, here is one taken in 1937, which must have been not long before Julius died. He died on April 12, 1937, at the age of 71.22

Frieda and Julius Mansbach, 1937. Courtesy of Art Mansbach

His son Alfred married Alice Spitz of Cleveland in about 1946 and moved to Cleveland. 23 Frieda Bensew Mansbach died in 1968, and Alfred died in 1982, his wife Alice in 2012.24

That brings me to the end of the story of those children of Sarah Goldschmidt and Abraham Mansbach who came to the US. There is one more line of the Goldschmidt-Mansbach familiy to discuss: the family of Breine Mansbach Bensew, the one sibling who did not come to America herself.


  1. JewishGen, comp. JewishGen Online Worldwide Burial Registry (JOWBR) 
  2. JewishGen, comp. JewishGen Online Worldwide Burial Registry (JOWBR) 
  3. Marriage License Number: 662803, Digital GSU Number: 4141760,
    Ancestry.com. Philadelphia, Pennsylvania, Marriage Index, 1885-1951 
  4. Warren Hahn, World War II draft registration, The National Archives in St. Louis, Missouri; St. Louis, Missouri; Record Group: Records of the Selective Service System, 147; Box: 992, Ancestry.com. U.S. WWII Draft Cards Young Men, 1940-1947; Hahn household, 1930 US census, Census Place: Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania; Page: 26A; Enumeration District: 0672; FHL microfilm: 2341840, Ancestry.com. 1930 United States Federal Census 
  5. Hahn household, 1940 US census, Census Place: Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania; Roll: m-t0627-03702; Page: 5A; Enumeration District: 51-493, Ancestry.com. 1940 United States Federal Census 
  6. Mansbach household, 1940 US census, Census Place: New York, New York, New York; Roll: m-t0627-02643; Page: 2A; Enumeration District: 31-812, Ancestry.com. 1940 United States Federal Census 
  7. Alvin Mansbach, Certificate Number: 6059, Ancestry.com. New York, New York, Death Index, 1949-1965. Lucille Mansbach, Certificate Number: 42370, New York State Department of Health; Albany, NY, USA; New York State Death Index, Ancestry.com. New York State, Death Index, 1957-1968 
  8. Gerson Dannenberg household, 1940 US census, Census Place: Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania; Roll: m-t0627-03732; Page: 4B; Enumeration District: 51-1426, Ancestry.com. 1940 United States Federal Census. Elmor Alkus household, 1940 US census, Census Place: Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania; Roll: m-t0627-03754; Page: 7B; Enumeration District: 51-2167, Ancestry.com. 1940 United States Federal Census. Arthur Dannenberg household, 1940 US census, Census Place: Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania; Roll: m-t0627-03692; Page: 2A; Enumeration District: 51-144, Ancestry.com. 1940 United States Federal Census. Sidney Olsho household, 1940 US census, Census Place: Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania; Roll: m-t0627-03704; Page: 10A; Enumeration District: 51-558, Ancestry.com. 1940 United States Federal Census. 
  9.  Pennsylvania Historic and Museum Commission; Pennsylvania, USA; Pennsylvania, Death Certificates, 1906-1965; Certificate Number Range: 020901-023300, Ancestry.com. Pennsylvania, Death Certificates, 1906-1966, Certificate Number: 20971. 
  10. The National Archives at Washington, D.C.; Washington, D.C.; Series Title: Passenger and Crew Manifests of Airplanes Arriving at Fort Worth, Texas; Record Group Title: Records of the Immigration and Naturalization Service, 1787-2004, Ancestry.com. Texas, Passenger Lists, 1893-1963.  Film Number: 004144625, Ancestry.com. Pennsylvania, Marriages, 1852-1968 
  11. The Philadelphia Inquirer, March 30, 1971, p. 14. 
  12. Number: 176-26-9579; Issue State: Pennsylvania; Issue Date: Before 1951. Ancestry.com. U.S., Social Security Death Index, 1935-2014  
  13.  Philadelphia Inquirer, The () , obit for ARTHUR M. DANNENBERG, PEDIATRICIAN, GenealogyBank.com (https://www.genealogybank.com/doc/obituaries/obit/0FBAE72EAEE42B55-0FBAE72EAEE42B55 : accessed 18 October 2018) 
  14.  Los Angeles, California, City Directory, 1936, Ancestry.com. U.S. City Directories, 1822-1995 
  15. Meyer Mansbach household, 1940 US census, Census Place: Los Angeles, Los Angeles, California; Roll: m-t0627-00404; Page: 10B; Enumeration District: 60-200,
    Ancestry.com. 1940 United States Federal Census. Herbert Marshutz household, 1940 US census, Census Place: Los Angeles, Los Angeles, California; Roll: m-t0627-00406; Page: 17A; Enumeration District: 60-313, Ancestry.com. 1940 United States Federal Census. 
  16. Los Angeles, California, City Directory, 1940, Ancestry.com. U.S. City Directories, 1822-1995 
  17. Ancestry.com. California, Death Index, 1940-1997. 
  18. Ancestry.com. California, Death Index, 1940-1997 
  19. Ancestry.com. U.S., Social Security Applications and Claims Index, 1936-2007, SSN: 560148581 
  20. Ancestry.com. U.S., Social Security Applications and Claims Index, 1936-2007, SSN: 557440725. 
  21. Ancestry.com. California, Death Index, 1940-1997 
  22. Ancestry.com. Cook County, Illinois Death Index, 1908-1988, File Number: 6011583. 
  23. Cuyahoga County Archive; Cleveland, Ohio; Cuyahoga County, Ohio, Marriage Records, 1810-1973; Volume: 282; Page: 107; Year Range: 1945-1947, Ancestry.com. Cuyahoga County, Ohio, Marriage Records and Indexes, 1810-1973  
  24. Frieda Bensew Mansbach death, Ancestry.com. Cook County, Illinois Death Index, 1908-1988, File Number: 630257. Alfred Mansbach death, Certificate: 023244; Volume: 24800, Ancestry.com and Ohio Department of Health. Ohio, Death Records, 1908-1932, 1938-2007. Plain Dealer, The , obit for PETRAS, ALICE L. (Spitz), GenealogyBank.com(https://www.genealogybank.com/doc/obituaries/obit/13DC20F1FA539460 : accessed 22 September 2018) 

The Search for Edwin Metz

As of 1900, my 3x-great-aunt Rosa Goldschmidt and her husband Bernhard Metz had four children still living: Hattie, Paul, Edwin, and Joseph. I’ve discussed Paul Metz, aka Joseph Raymond, aka George Raymond’s disappearance in 1900. This post will discuss his younger brother Edwin, who was also proved to be elusive.

Searching for Edwin Metz was not nearly the wild ride I experienced in searching for his brother Paul, but it sure had its challenges. As of 1900, he was still living with his parents Rosa and Bernhard in New York City, working as a merchant.1 In the 1905 New York State census the household included Bernhard and Rosa, Hattie and her husband George Gattel, Edwin, and Joseph. This enumerator had the worst handwriting! Can you decipher what Edwin was doing? It sure had me confused, but as you will see, I eventually figured it out. Answer to follow.

Bernhard Metz family 1905 NYS census, New York State Archives; Albany, New York; State Population Census Schedules, 1905; Election District: A.D. 24 E.D. 16; City: Manhattan; County: New York; Page: 48
Ancestry.com. New York, State Census, 1905

The next record I had for Edwin Metz was the 1910 census, or at least I thought this was Edwin. He is listed with a wife Gertrude and four-year-old son Walter, living in Chicago and working as a salesman—of what, once I again I could not tell:

Edwin Metz and family 1910 US census, Census Place: Chicago Ward 6, Cook, Illinois; Roll: T624_246; Page: 11B; Enumeration District: 0369; FHL microfilm: 1374259
Ancestry.com. 1910 United States Federal Census

I thought this was probably the right Edwin Metz since the age (35) and birth place (New York) and birth places of the parents (both Germany) were right, but I wasn’t sure. What made verification difficult was that I could not find one other record for Edwin Metz. He was not on any later census record, and I could not find a marriage record or a death record or even a newspaper article about him.

I focused my search then on Gertrude and Walter, which was also difficult because I did not know Gertrude’s birth name or anything else about her, except what that 1910 census revealed: that she was then 33, born in Indiana in about 1877 to parents who were both born in Germany. And I knew that Walter was born in New York in about 1906. Not much to go on, but enough to get a start.

First, I found a marriage record dated May 20, 1918, for a Gertrude B. Metz and an Isaac Lederer in the Cook County, Illinois Marriage Index on Ancestry.2 I then was able to find Isaac and Gertrude on the 1920 census with Isaac’s son Joseph and his stepson Walter R. Metz, now 13, living in Chicago. I was quite certain this was the same Gertrude and same Walter who had been living with Edwin Metz in 1910 because the names, ages, and birth places lined up. But where was Edwin? Had he died? Or had Gertrude divorced him? And was he even my Edwin anyway?

Isaac Lederer and family 1920 US census, Census Place: Chicago Ward 3, Cook (Chicago), Illinois; Roll: T625_313; Page: 1B; Enumeration District: 164
Ancestry.com. 1920 United States Federal Census

Then I found entries on the 1915 South Dakota census for Gertrude Metz and Walter Metz. South Dakota? That surprised me. But they lined up with the Gertrude and Walter I’d found on the 1910 and 1920 US census records: Gertrude was 38, born in 1877, in Indiana, and her parents were born in Germany. Walter was nine, born in 1906, in New York, to a father born in New York and a mother born in Indiana. And most importantly, Gertrude listed her marital status as widowed.

Gertrude Metz, South Dakota State Census, 1915,” database with images, FamilySearch (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:MMHN-CGX : 5 August 2017), Gertrude B Metz; citing State Historical Society, Pierre; FHL microfilm 2,283,681.

Walter Metz, South Dakota State Census, 1915,” database with images, FamilySearch (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:MMHN-CPH : 5 August 2017), Walter R Metz; citing State Historical Society, Pierre; FHL microfilm 2,283,681.

Had Edwin died, or was Gertrude doing what many divorced women did in those days, hiding her status as a divorced woman? And why were they in South Dakota? The town where they were living, Mitchell, was a town with a population in 1910 of about 6500 people, located well over 600 miles from Chicago, where Edwin, Gertrude, and Walter had been living in 1910. How had Gertrude and Walter ended up in Mitchell?

My hunch was that Gertrude had family in South Dakota, so I searched for a Gertrude born in Indiana in about 1877 who was living in South Dakota, and I found Gertrude Kleist on the 1900 census, living in Mitchell, South Dakota, with her parents Emil and Mina, both born in Germany. Her father was a peddler, and Gertrude was a music teacher.

Gertrude Kleist and family, 1900 US census, Census Place: Mitchell, Davison, South Dakota; Page: 20; Enumeration District: 0112; FHL microfilm: 1241548
Ancestry.com. 1900 United States Federal Census

But that got me no closer to finding Edwin Metz. I went back to my newspaper searching. In my earlier search for Edwin, I’d had to limit my searches to New York and Chicago because the name was so common that I was overwhelmed with thousands of results. This time I decided to search for Edwin Metz in South Dakota, figuring that it was a crazy long shot.

But it wasn’t.  I found this from the July 10, 1913 edition of the Mitchell (South Dakota) Capital (p. 7):

From this legal notice I knew that Edwin Metz had died sometime before July 1913, and Gertrude was a widow with a seven-year-old little boy. I then found “Edward” Metz on the South Dakota death index; he had died on June 12, 1913, in Davison County, South Dakota.3 It seemed likely that the Gertrude Kleist I’d found on the 1900 census living in Mitchell, South Dakota, was the same woman as Gertrude Metz.

But how had a woman from Mitchell, South Dakota, met and married a man from New York City? Well, knowing now that Gertrude was from Mitchell, I searched for Metz in the Mitchell Capital newspaper on genealogybank.com and found this treasure published on October 9, 1903 (p. 6):

At first I was confused that Gertrude’s name was Becker, not Kleist as I had thought. I was surprised that there could be two Gertrudes in Mitchell, South Dakota, both born around the same time and both in Indiana, with parents born in Germany.

And then I found Gertrude Becker and her family enumerated on the 1900 census; this is clearly the same family as the “Kleist” family in the page depicted above—Emil and Mina, both born in Germany, with daughters Gertrude and Margery and a son Delvin born in Indiana. The Becker and the Kleist entries are nearly identical, except Gertrude has no occupation listed and Emil has moved from being a “peddler” to being a “clothing dealer.”  Once I searched for earlier and later records for the Becker family, it was clear that their name was not Kleist, or hadn’t been for a long time.

Somehow they were counted twice on the 1900 census, once as Becker and once as Kleist. The Becker enumeration was on June 4, the Kleist on June 11, and one was in District 112, the other in District 113. I suppose it is possible the family moved between June 4 and June 11, but it seems unlikely they’d changed their surname from Becker to Kleist.

Gertrude Becker and family, 1900 US census, Census Place: Mitchell, Davison, South Dakota; Page: 6; Enumeration District: 0113; FHL microfilm: 1241548 Ancestry.com. 1900 United States Federal Census

Without transcribing the entire wedding article, I can point out several revealing portions. First, Edwin Metz was from New York City and was working for “the firm of S. Ascher & Co., importers of fancy knit goods.” Looking back now at the 1905 New York State census when my Edwin was living with his parents, I think the enumerator wrote “nit goods salesman” as Edwin’s occupation. Bad handwriting AND bad spelling. And now reading the 1910 US census for Edwin, I can see that it clearly says “knit goods.” (Amazing what context does to help decipher bad handwriting.) So I am persuaded that the Edwin Metz who married Gertrude from South Dakota was in fact my cousin Edwin.

I also learned that Edwin had “made a very favorable impression” on the people of Mitchell and that he was a “pleasant and affable gentleman and full worthy of the charming bride he takes away from us.”

Gertrude was described in particularly glowing terms:

Coming here as a little maiden the bride has grown to womanhood in this city and has always been prominent in musical and social circles. She is possessed with a beautiful soprano voice of high cultivation and times without number has her music brought pleasure to hundreds of hearers. Always generous with her musical ability she has responded many times to assist in musical entertainments that have been enhanced by her presence. She has been a great favorite socially and was the life of any party of which she formed a number. Her going away will be much regretted by her hundreds of friends and a void will be created that will be hard to fill.

But if Edwin and Gertrude were married in October, 1903, why wasn’t she living with him on the 1905 census in New York? The New York census does not record marital status, so I don’t know. Perhaps she had just been left off by mistake? Edwin and Gertrude’s son Walter was born on February 28, 1906, so certainly in 1905 they had to have been living together for some time.

I also was surprised to see that a rabbi performed the ceremony; he came from the “Jewish church” in Sioux Falls, South Dakota, which is over seventy miles east of Mitchell; back then, that must have been a long journey. It also saddened me that none of Edwin’s family attended the wedding. I’d like to think it wasn’t that they didn’t approve or that Edwin was estranged from his family, but just that the time and cost of traveling from New York to South Dakota kept them from attending.

The wedding article was also very informative about the details of the wedding, including the lavish and extensive menu, the clothing, and the names of the twenty guests. The article also hinted that Gertrude may have already been living in New York, as “A portion of the presents were sent here and a large number were sent to her New York residence.” Perhaps that refers to her future residence, but I like to imagine that Gertrude had come to New York City to pursue her musical career, as the article describes her considerable talent. That would also explain how Edwin and Gertrude met, although it is also possible that Emil Becker, the clothing dealer, met Edwin, the knit clothing salesman, and introduced him to his daughter.

That left me with a few remaining questions: why was Edwin in South Dakota in 1913 when he died? Was it a visit, or were they living in Mitchell at that point? Edwin was only 38 when he died—what caused his death? And where is he buried?

And then, as I was first writing that very paragraph, I went back to genealogybank.com one more time and searched for Edwin Metz between June 1, 1913, and July 31, 1913, and found an obituary for Edwin—why hadn’t it shown up before? I don’t know. But here it is:

“Edwin Metz Passes Away,” The Mitchell Capital, June 19, 1913, p. 7

This doesn’t tell me everything, but it does tell me that Edwin had suffered from “nervous trouble” since early 1912, and it suggests that he and Gertrude had moved to Mitchell for family support.  Edwin died in the home of his in-laws, and his brother-in-law accompanied his body back to New York for burial. Gertrude was herself too ill to go.

Of course, every answer leads to more questions.  What kind of “nervous trouble”? Why was he being buried in New York and not in South Dakota or Chicago, the two places he and Gertrude had lived together?

As for Gertrude and Walter, as noted above, Gertrude remarried five years after Edwin’s death and relocated back to Chicago with her second husband, Isaac S. Lederer. Isaac was also widowed and, like Gertrude, had a young son. In 1920,4 they were all still living together in Chicago, as they were in 1930 as well.5 By then, Walter was working in the retail dry goods business, his stepbrother Joseph was a broker, and Isaac was retired. Isaac died the following year at the age of 61. He was buried with his first wife Carrie in Chicago.6

Walter Metz married Marjorie Isaacs in 1933:

1933, Chicago Daily Tribune (1872-1963), Ancestry.com. Historical Newspapers, Birth, Marriage, & Death Announcements, 1851-2003

And in 1940 they were living in Chicago with their son. Walter owned a retail lighting fixtures store.7 Meanwhile, his mother Gertrude was also still living in Chicago in 1940; she was 63 and had been widowed twice.8

Sadly, my cousin Walter Metz inherited some of the bad luck of the Goldsmith family and died at a young age like his father Edwin. He was only 57 when he suffered a heart attack on March 1, 1963, while on a cruise in the Caribbean with his wife Marjorie.9 He was survived by his wife, son, and his mother Gertrude Becker Metz Lederer, who was about 87 at the time. Despite searching every way I can imagine, I have found no clue as to when Gertrude died, though I would assume it was within ten years after her son Walter’s death.  Was she buried with her first husband, just as her second husband Isaac was buried with his first wife? I do not know. I cannot find her. I have contacted the cemetery where Edwin is buried to see if she is buried there and am awaiting an answer.

UPDATE: I just heard from the cemetery; Gertrude Metz Lederer is not buried with Edwin at Beth El Cemetery in New York.

 

 

 

 

 


  1. Bernhard Metz and family, 1900 US census, Census Place: Manhattan, New York, New York; Page: 19; Enumeration District: 0661; FHL microfilm: 1241110.Ancestry.com. 1900 United States Federal Census 
  2. Ancestry.com. Cook County, Illinois Marriage Indexes, 1912-1942. 
  3.  Ancestry.com. South Dakota, Death Index, 1879-1955. Certificate Number: 34853
    Page Number: 503.
     
  4. See image above. 
  5. Isaac Lederer and family, 1930 US census, Census Place: Chicago, Cook, Illinois; Page: 17A; Enumeration District: 0210; FHL microfilm: 2340158. Ancestry.com. 1930 United States Federal Census 
  6.  https://www.findagrave.com/memorial/131191424 
  7. Walter Metz and family, 1940 US census, Census Place: Chicago, Cook, Illinois; Roll: m-t0627-00928; Page: 4B; Enumeration District: 103-245. Ancestry.com. 1940 United States Federal Census 
  8. Gertrude Metz, 1940 US census, Census Place: Chicago, Cook, Illinois; Roll: m-t0627-00929; Page: 4A; Enumeration District: 103-283. Ancestry.com. 1940 United States Federal Census 
  9. “Walter R. Metz,” Chicago Tribune, March 3, 1963, p. 36. 

Quick Update on Lionel Heymann

In my last post, I discussed how I was puzzled to learn that Lionel Heymann had been a well-regarded photographer, but had listed his occupation as a waiter on the census records for 1930 and 1940.  Well, now I have found an explanation.

In the course of looking for a print of one of Lionel’s photographs to purchase (which I’ve not yet been able to locate), I found this bit of information about Lionel online, quoting from the catalog of  the Sixteenth Detroit International Salon of Photography, Photographic Society of Detroit, Detroit Institute of Arts, 1947.

“Started photography as a hobby by joining Fort Dearborn Camera Club in Chicago in 1928. Started professionally January 1945, and conducts a portrait studio in Blackstone Hotel. Conducts a weekly photographic class on portrait and paper negative process. Associated professionally with a photographer in Detroit, 1937-38.”

This explains so much.  First, it explains what Lionel was doing in Detroit when his brother Walter arrived from Germany.  Second, it explains why Lionel did not list photography as his occupation on the 1930 or 1940 census or on his World War II draft registration.  He did not become a professional photographer until 1945.

The Little Sister Who Went Back Home: Rosalie Schoenthal, Part I

 

Finally I have come to the youngest of my great-grandfather’s siblings, the only one born after he was, his younger sister Rosalie.   Her story is even more tragic than that of her brother Jakob.

Rosalie was born in Sielen, Germany, in 1863, five years after my great-grandfather Isidore.  As I wrote earlier, she came with her mother and Isidore to the United States in 1881 when she was eighteen, but returned to Germany to marry Willy Heymann of Geldern, to whom she was apparently engaged even before leaving Germany. They were married on December 8, 1884, in Geldern.

 

 

I was fortunate that there were numerous sources available that provided me with information about Rosalie, Willy, and their family.  Two German websites had biographies of Willy and Rosalie Heymann and their children.  One, a site about the Geldern Jewish community, indicated that Willy and Rosalie had had six children, although it only named two of them, Helene and Hilda.  A second website containing information about the Heymann family was the Steinheim Institute site, which confirmed the fact that there had been six children and provided the names and birth years of all six as well as other pertinent facts that helped me with my research of Rosalie’s children.

From these two sources, I learned that Willy was a horse trader like his father Levi Heymann and was born in Geldern in February, 1857.  Geldern is about 150 miles from Sielen, so I’ve no idea how Rosalie and Willy knew each other; perhaps their fathers had known each other.  Willy and Rosalie settled in Geldern; their six children were: Lionel, born in 1887 and presumably named for Rosalie’s father, my great-great grandfather Levi Schoenthal; Johanna, born in 1889; Helene, born in 1890 (perhaps named for Henriette Hamberg, Rosalie’s mother), Max, 1893; Walter, 1896; and Hilda, born in 1898.

The Geldern site had a photograph of the Heymann home in Geldern, depicted below.

 

Home of Willy and Rosalie Schoenthal Heymann in Geldern http://hv-geldern.de/images/juden/juden.htm

Home of Willy and Rosalie Schoenthal Heymann in Geldern
http://hv-geldern.de/images/juden/juden.htm

The Steinheim Institute site reported that Rosalie died on August 7, 1937, when she was 74 and that Willy Heymann died on January 15, 1939; it provided this description of his death:

Willy Heymann wurde nach seinem Tod von dem 14jährigen Fritz Davids, der erst kurze Zeit zuvor aus dem KZ Dachau zurückgekehrt war, in das man ihn nach der Pogromnacht mit seinem Vater verschleppt hatte, ganz alleine und heimlich zum Friedhof gebracht und begraben.

Translated by a member of the German Genealogy Facebook group as:

After his death, Willy Heyman was brought secretly to the cemetery and buried by 14 year old Fritz Davids alone, who had returned only a short time before from the concentration camp of Dachau where he had been brought with his father after the [Kristallnacht, Nov. 9, 1938].

How would you interpret that sentence? Does it mean that Willy had died outside of Geldern and been secretly returned by this fourteen year old boy? Had Willy also been at Dachau or just Fritz and his father? Or does it mean that Willy and Fritz’s father had been brought to Dachau after Kristallnacht? Does the “he” in that last phrase refer to Willy or Fritz?  I am inclined to think that Willy was at Dachau because otherwise, why would he have had to have been secretly brought to the Geldern cemetery?

UPDATE:  Thanks to Renate Adolfs and Cathy Meder-Dempsey, I now have more information about what happened to Willy, and it is awful.  Both Renate and Cathy found a link here that describes the terrible fate of Willy Heymann.  As translated by Cathy, this is the full story:

Aus dem KZ zurück, muß Fritz Davids schon zwei Monate später miterleben, wie schlimm es mittlerweile den Juden erging. Selbst vor dem Tod hat man nämlich keine Achtung mehr : Der Jude Willy Heymann war fast 84-jährig verstorben. Da ihn niemand begraben wollte oder konnte, lädt der 14-jährige Fritz die Leiche auf eine Schubkarre und fährt sie im Morgengrauen zum Boeckelter Weg auf den jüdischen Friedhof, wo er, ganz der ‚Würde” der Zeit entsprechend, dem alten Mann ein Grab schaufelt und den Kaddish spricht. Auch David Cain und Jakob Heymann wurden unter solchen entwürdigenden Umständen begraben.

Recently back from the concentration camp, Fritz Davids experienced, two months later, how bad the Jews had fared. There was no respect even for the dead. The Jew Willy Heymann died at the age of almost 84 years old. Since nobody wanted to bury him or could, the 14-year-old Fritz put the corpse in a wheelbarrow and at dawn wheeled it to Boeckelter Weg (street name) to the Jewish cemetery, where he, fully in dignity of the time, shoveled a grave for the old man and spoke the Kaddish. David Cain and Jacob Heymann were also buried under such humiliating circumstances.

Thank you, Renate and Cathy, for allowing me to memorialize Willy Heymann more completely.

 

 

 

The information about Willy and Rosalie and their children was also confirmed by a third source, Juden in der Geschichte des Gelderlandes (2002), a book edited by Gerd Halmanns and Bernhard Keuck that contains information, photographs, articles, documents, and maps of the Jewish communities in Geldern and the surrounding townsRodney Eisfelder from the GermanSIG of JewishGen kindly sent me a copy of page 370 from that book, which lists information about Willy Heymann and his family.  That page also provided me with numerous clues about the Heymann children.

page 370 for blog

From these sources, I knew that Lionel Heymann, the oldest child, had moved to Chicago, but I found out that before he immigrated to the US, he had left Germany for England; he is listed on the 1911 English census as a 24 year old German national, living in London and working as a hotel waiter.

 

Lionel Heymann 1911 UK census Ancestry.com. 1911 England Census [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2011. Original data: Census Returns of England and Wales, 1911. Kew, Surrey, England: The National Archives of the UK (TNA), 1911. Data imaged from the National Archives, London, England.

Lionel Heymann 1911 UK census
Ancestry.com. 1911 England Census [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2011.
Original data: Census Returns of England and Wales, 1911. Kew, Surrey, England: The National Archives of the UK (TNA), 1911. Data imaged from the National Archives, London, England.

In 1912 he sailed from England to Algiers, still a German citizen, but listing his intended future permanent residence as Switzerland.  He was working as a hotel manager, according to the ship manifest.

 

Lionel Heymann 1912 passenger manifest Ancestry.com. UK, Outward Passenger Lists, 1890-1960 [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2012. Original data: Board of Trade: Commercial and Statistical Department and successors: Outwards Passenger Lists. BT27. Records of the Commercial, Companies, Labour, Railways and Statistics Departments. Records of the Board of Trade and of successor and related bodies. The National Archives, Kew, Richmond, Surrey, England.

Lionel Heymann 1912 passenger manifest
Ancestry.com. UK, Outward Passenger Lists, 1890-1960 [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2012.
Original data: Board of Trade: Commercial and Statistical Department and successors: Outwards Passenger Lists. BT27. Records of the Commercial, Companies, Labour, Railways and Statistics Departments. Records of the Board of Trade and of successor and related bodies. The National Archives, Kew, Richmond, Surrey, England.

He next surfaced on a passenger ship manifest for a ship sailing from England to New York in 1924. He was still a German citizen, stating that his last permanent residence was Geldern, Germany, and listing his father “Wilhelm Hyman” of Geldern as his contact in that place.  He said that he was going to his uncle Harry Schoenthal of 260 Riverside Drive in New York City.  At first I was thrown by this, but then realized he must have meant Henry Schoenthal, his mother’s oldest brother, who was in fact living in New York at that time.  Lionel indicated on this manifest that he intended to settle permanently in the United States.

 

Lionel Heymann 1924 passenger manifest Ancestry.com. New York, Passenger Lists, 1820-1957 [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2010. Original data: Passenger Lists of Vessels Arriving at New York, New York, 1820-1897. Microfilm Publication M237, 675 rolls. NAI: 6256867.

Lionel Heymann 1924 passenger manifest
Ancestry.com. New York, Passenger Lists, 1820-1957 [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2010.
Original data: Passenger Lists of Vessels Arriving at New York, New York, 1820-1897. Microfilm Publication M237, 675 rolls. NAI: 6256867.

By 1928, Lionel was living in Chicago and working as a waiter, as reflected on this October 30, 1928 passenger manifest.  He was still an alien resident, listing his father again as his contact in Germany, but providing his Chicago address as his permanent address.  He was returning from Germany, so he probably had been visiting his family back home.

 

Lionel Heymann 1928 passenger manifest Year: 1928; Arrival: New York, New York; Microfilm Serial: T715, 1897-1957; Microfilm Roll: Roll 4280; Line: 1; Page Number: 200

Lionel Heymann 1928 passenger manifest
Year: 1928; Arrival: New York, New York; Microfilm Serial: T715, 1897-1957; Microfilm Roll: Roll 4280; Line: 1; Page Number: 200

 

Interestingly, Lionel’s younger brother Walter had arrived in the US just a few months earlier in June, 1928.  This was consistent with the information in the above-mentioned  sources—that is,  that Walter also had ended up in Chicago. On the ship manifest for Walter’s arrival it reports that Walter was a cook, that he was 32, that his last residence had been Cologne, Germany, and that he was heading for Chicago where his brother Lionel resided.

 

Walter Heymann 1928 ship manifest Year: 1928; Arrival: New York, New York; Microfilm Serial: T715, 1897-1957; Microfilm Roll: Roll 4373; Line: 1; Page Number: 141

Walter Heymann 1928 ship manifest
Year: 1928; Arrival: New York, New York; Microfilm Serial: T715, 1897-1957; Microfilm Roll: Roll 4373; Line: 1; Page Number: 141

 

After searching the 1930 census as many ways as I could, including using Lionel’s address as given on both the 1928 ship manifests and his 1933 naturalization papers (1411 Winnemac Avenue), I concluded that the census enumerator had completely missed that address.  The listings include 1409 and 1413, but not 1411.  Just my luck.

Although I could not find Lionel on the 1930 census, Walter is listed on that census, living as a lodger in Chicago and working as a chef in a hotel.  He was then 34 years old and had been in the US for two years and had filed his papers for citizenship.

As mentioned, Lionel became a naturalized US citizen in 1933.

Ancestry.com. U.S. Naturalization Record Indexes, 1791-1992 (Indexed in World Archives Project) [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2010.

Ancestry.com. U.S. Naturalization Record Indexes, 1791-1992 (Indexed in World Archives Project) [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2010.

According to the Cook County, Illinois Marriage Index, Walter Heymann married Lucie Goldschmied on March 16, 1934.  Lucie was born in Frankfurt, Germany, on February 11, 1908, the daughter of Miksa (later Americanized to Michael) Goldschmied, a Hungarian native, and Bertha Hirschberg, a native of Eschbach, Germany.  Lucie first came to the US in 1928, according to the 1930 census, which has her listed as residing at the Moraine Hotel in Highland Park, Illinois (a suburb of Chicago), where she was employed as a pantry servant.  I assume that this was the same hotel where Walter was employed as a chef.

The Chicago Tribune described the history of the Moraine Hotel in an article published on May 11, 1986:

In the early years of this century, the Hotel Moraine-on-the-Lake sparkled as a North Shore glamor resort. Built on 15 acres overlooking Lake Michigan in Highland Park, the hostelry opened in 1900 with 140 rooms.

The Moraine immediately caught the eye of the rich and famous. Glancing through old guest registries (now in the Highland Park Historical Society), you`ll spot some well-known Chicago names–the Marshall Field family, the Swifts, the Pullmans, the Florsheims, and many others.

Guests came from all over the U.S. and even from abroad. Some of the more affluent even traveled with their chauffeurs and maids.

…   The heyday of the Moraine continued into the 1920s, when the increasing number of guests necessitated additions to the hotel. Then came the Depression and even the Moraine was not spared–it declared bankruptcy in 1937.

By 1939, the once-grand hotel had become a barracks for military officers. But sunnier days were just around the corner. In 1942, the hotel was purchased, rehabbed, and reopened. It regained some of its former glory and operated until 1969, when the last guest checked out.

In 1972, the Hotel Moraine-on-the-Lake itself checked out. It was torn down and the site was turned into a public park.

“North Shore Glamor Hotel Reborn,” Chicago Tribune, May 11, 1986

 

If this is indeed where Walter and Lucie were working when they met, they were certainly working in quite a grand place.

Max Heymann, the middle brother, was still back in Germany during this period, but he finally came to the US with his wife Frieda and their eleven year old son Klaus on January 7, 1939, escaping from Nazi Germany.  They had been most recently living in Essen, Germany, where Klaus was born.  Max listed his occupation as a merchant, his father Willy Heymann as the person he was leaving behind, and his brother Lionel as the person he was going to in the US.  I was surprised to see that Lionel was then living in Detroit, not Chicago.

 

Max and Frieda Heymann 1939 ship manifest Year: 1939; Arrival: New York, New York; Microfilm Serial: T715, 1897-1957; Microfilm Roll: Roll 6274; Line: 1; Page Number: 8

Max and Frieda Heymann 1939 ship manifest
Year: 1939; Arrival: New York, New York; Microfilm Serial: T715, 1897-1957; Microfilm Roll: Roll 6274; Line: 1; Page Number: 8

 

By 1940, all three of the sons of Rosalie Schoenthal and Willy Heymann were living in Chicago.  According to the 1940 census, Lionel was living in the household of his brother Max in 1940, apparently having returned from Detroit.  Lionel was now the head waiter at a hotel, according to the census.  Max was a salesman for a paper box manufacturing company. Lionel, Max, Frieda, and Klaus were living at 1441 Belle Plaine Avenue in Chicago.

Walter and his wife Lucie as well as Lucie’s recently arrived parents, Michael and Bertha Goldschmied, were living a mile away from Max and Lionel at 3325 North Paulina Street in Chicago.  Walter was continuing to work as the cook in a hotel, and Lucie was working as a waitress, perhaps in the same hotel restaurant.  Lucie and Walter did not have any children.

All three brothers registered for the World War II draft in 1942.  According to those registrations, Lionel was still living with Max on Belle Plaine Avenue and working for the Blackstone Hotel.  Max was now working for Parfeit Powder Puff Company in Chicago. Walter was still living on North Paulina Street and working for “Martin,” a restaurant.

 

Lionel Heymann World War II draft registration Ancestry.com. U.S., World War II Draft Registration Cards, 1942 [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2010. Original data: United States, Selective Service System. Selective Service Registration Cards, World War II: Fourth Registration.

Lionel Heymann World War II draft registration
Ancestry.com. U.S., World War II Draft Registration Cards, 1942 [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2010.
Original data: United States, Selective Service System. Selective Service Registration Cards, World War II: Fourth Registration.

Max Heymann World War II draft registration Ancestry.com. U.S., World War II Draft Registration Cards, 1942 [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2010. Original data: United States, Selective Service System. Selective Service Registration Cards, World War II: Fourth Registration

Max Heymann World War II draft registration
Ancestry.com. U.S., World War II Draft Registration Cards, 1942 [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2010.
Original data: United States, Selective Service System. Selective Service Registration Cards, World War II: Fourth Registration

Walter Heymann World War II draft registration Ancestry.com. U.S., World War II Draft Registration Cards, 1942 [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2010. Original data: United States, Selective Service System. Selective Service Registration Cards, World War II: Fourth Registrati

Walter Heymann World War II draft registration
Ancestry.com. U.S., World War II Draft Registration Cards, 1942 [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2010.
Original data: United States, Selective Service System. Selective Service Registration Cards, World War II: Fourth Registrati

Max died a year later on May 31, 1943.  He was only 49 years old.  Walter died ten years after his brother Max on August 14, 1953; he was only 57.  Did the stress of uprooting themselves and worrying about their relatives back home contribute to their early deaths? I don’t know.

Lionel, the oldest brother, lived the longest.  He died on November 29, 1966, when he was 79 years old.  I was fortunate to find both a death notice and an obituary for Lionel (but none for his brothers).  Those two records revealed more about Lionel than I’d been able to glean from the passenger ship manifests or the census records.  He’d had a whole other life not reported on those documents.

More on that in my next post.