Yom Hashoah


http://www.gettyimages.com/detail/121859610

In honor of Yom Hashoah, Holocaust Memorial Day, I am posting the links to six of my blog posts in which I discussed the members of my own family who perished in the Holocaust. Six to represent the six million Jews who were slaughtered by the Nazis during World War II.

These are all members of the Seligmann/Schoenfeld family.  I did not even know about them a year ago. And I know that there must have been members of my other family lines who were also murdered during the war.  I just haven’t found them yet.  So in memory of all those who were killed, those we know about and all those we do not yet know about, please read these posts if you have not done so already.  Or even if you have.  We must never forget.

One

Two

Three

Four

Five

Six


English: A lit Yahrtzeit candle, a candle that...

English: A lit Yahrtzeit candle, a candle that is lit on the Hebrew anniversary of a loved one’s death. (Photo credit: Wikipedia)

The Lost Oppenheimers

My Seligman-Schoenfeld family tree continues to grow, and it continues to break my heart.  Thanks to my cousin Wolfgang, I now know more about another line in the family.  I already knew that my great-great-grandfather Bernard Seligman, who left Germany in the late 1850s and settled in Santa Fe, had a younger sister Paulina.  She was born in Gau-Algesheim in 1847, the daughter of Babetta Schoenfeld and Moritz Seligman.  I had received her birth records several months ago:

paulina seligmann birth record better

I had no record for Paulina aside from this one until I connected with Wolfgang.  It seems that Wolfgang’s family, like my cousin Pete’s family, had been contacted back in the 1980s by the National Westminster Bank in England, the bank handling the estate of James Seligman and looking for his heirs in order to distribute his estate after his wife died.  Just as they had provided Pete’s family with a family tree showing how they were related to James, the bank also provided Wolfgang’s family with a similar tree.  (I still don’t know why my father and his sister were not contacted, but that’s water under the bridge.)  James was, of course, a brother of Paulina and of Wolfgang’s great-grandfather August  just as he was a brother of Bernard.

You can see a PDF of Paulina’s section of the family tree provided to Wolfgang’s family by clicking here:

Pauline Seligmann Oppenheimer family tree

As you can see, it identifies the husband and descendants of Paulina Seligmann (here called Pauline).[1]  Paulina had married Maier Oppenheimer, and they had had five children:  Joseph (November 22, 1874), Martha (March 1, 1876), Anna (March 14, 1877), Ella (June 24, 1878), and Moritz James (June 10, 1879).  Her husband Maier died on June 8, 1900; he was 51 years old.  Although it is hard to read clearly, it looks like their daughter Anna died when she was only 31 years old in 1908.  She had married Max Kaufman, but did not have any children.  Paulina died April 10, 1926 when she was 79 years old.

Fortunately, Paulina did not live to see what happened to her children.  Although the other four children survived into the Nazi era, only one of the four was alive after the war had ended.  Ella, who never married, died in an “unknown concentration camp,” according to the bank’s tree.  Joseph died on October 21, 1940; one record on Ancestry.com shows that a Joseph Oppenheimer with the same birth and death dates shown on the bank’s family tree died as a prisoner at the Dachau concentration camp.  Joseph was married to Marie Johanna, but they had not had any children, according to the bank’s tree.  Martha, who did survive the war and died in 1967 when she was 91 years old according to the tree, lost two children in the Holocaust: Trude and Paul.  The bank’s tree did not include a name of a husband.

English: View of prisoners' barracks soon afte...

English: View of prisoners’ barracks soon after the liberation of the Dachau concentration camp Deutsch: Blick auf die Gefangenen Baracken kurz nach der Befreifung des KZs-Dachau. (Photo credit: Wikipedia)

Wolfgang was able to provide me with a little more information about the youngest child, Moritz James Oppenheimer, as gleaned from these two sources: a 1952 article from Der Spiegel and a website for a German company that supplies horse dressage and other equipment.   (Although both articles are in German, Wolfgang translated them for me.)  Moritz had owned a paper factory in Frankfort before the war as well as a successful horse stud farm where thoroughbred horses were raised and sold. I found this website about the stud farm as it exists today.  Obviously, Moritz Oppenheimer was quite well-to-do. In fact, Wolfgang’s grandfather Julius had written to his cousin Moritz for financial help after he lost his store in Gau-Algesheim.

The horse farm once owned by MJ Oppenheimer as it looks today

The horse farm once owned by MJ Oppenheimer as it looks today

After the Nazis came to power, Moritz had his marriage dissolved in 1936 because his wife, Emma Katherine Neuhoff, was not Jewish.  Wolfgang explained that this was often done under Nazi rule to those in interfaith marriages.  Then Moritz had his factory seized by the Nazis under the Nuremberg Laws, forcing him into bankruptcy.  As a result, he had to sell his horse farm in order to raise money.  The horse farm was sold to Baron Dr. Heinrich von Thyssen-Bornemisza, who was able to purchase the land, many valuable stallions and mares, and much more for just a few hundred thousand Deutsche marks.[2]  On May 9, 1941, the Gestapo visited Moritz in his apartment in Wiesbaden; shortly thereafter he was found dead in the apartment.  It was ruled a suicide.

Moritz had two children who survived him: a son Jur Georg Emil Walter Oppenheimer (born July 10, 1904) and Paula Herta Oppenheimer (April 11, 1902). The son married Elsa Lina, and they had one child, Angelika Emma Sybille, born in 1946.  Paula married someone named Spiegler and was still alive at the time that the bank prepared the family tree in the 1980s.

A stolpersteine was placed in front of Moritz’s residence in Frankfort at Schumannstrasse 15, depicted below.

By Karsten Ratzke (Own work) [CC0], via Wikimedia Commons

By Karsten Ratzke (Own work) [CC0], via Wikimedia Commons

Moritz, Ella, Joseph, Anna, and Martha: These were my great-grandmother Eva Seligman Cohen’s first cousins.  I wonder if she knew of them and her other German cousins.   Did her sons know of them? Did they know that Hitler had murdered many of these cousins?  Certainly my father didn’t know of them, nor did I.  Until now.

 

 

 

[1] I have not yet been able to find records to verify most of the facts on this family tree, but am trying to locate sources.

 

[2] According to one source, a US dollar in 1940 was worth about 2.5 deutsche marks, so 200,000 DM would have been equivalent to $80,000.  That would be worth about $1.3 million dollars today.    http://www.history.ucsb.edu/faculty/marcuse/projects/currency.htm#infcalc     http://www.westegg.com/inflation/   One prize thoroughbred horse today can command much more than that.

 

Passover 2015: The American Jewish Story

Handmade shmura matzo used at the Passover Sed...

Handmade shmura matzo used at the Passover Seder especially for the mitzvot of eating matzo and afikoman. (Photo credit: Wikipedia)

A year ago I was feeling disconnected from Passover until I heard my grandson tell us the story of Passover in a way that made it feel new and exciting and different all over again.  This year his little brother will experience his first seder, though at only ten months, that experience will likely be short and quite unfocused.  Just a lot of really noisy people sitting around a table eating food that he neither can nor would want to eat.  But it’s a new reminder that every generation and every child experiences Passover as a new experience, allowing all of us who are jaded and detached to be able to relive our own early experiences with this special holiday.

Last year I entered into Passover thinking about my mother’s ancestors, the Brotmans, the Goldschlagers, and the Rosenzweigs.  I focused on their exodus from the oppression and poverty and anti-Semitism of Galicia and Romania and their courage and the desire for freedom that led them to leave all they knew to cross the continent and then the ocean and come to New York City, where they again lived in poverty but with greater hopes for a life of freedom and economic opportunity.  And they attained their goals if not in that first generation, certainly by the third and fourth generations.

Poor Jews taking home free matzohs, New York

Poor Jews taking home free matzohs, New York (Photo credit: Wikipedia)

For the last year now, I have been researching, studying and writing about my father’s paternal relatives.  It has taken just about a full year to cover the Cohens, the Jacobs (with whom I actually need to do more work), the Seligmans, the Schoenfelds, the Nusbaums, and the Dreyfusses.  Soon I will start my father’s maternal relatives—the Schoenthals and Katzensteins and whatever other surnames pop up along the way.  Researching my father’s families has been so different from my mother’s, and I can go so much further back.  I can’t get back much before 1840 with my mother’s family and have absolutely no records before 1885 or so for any of them.  Although I have a number of Romanian records for my Rosenzweig and Goldschlager relatives, I have no records at all from Europe for my great-grandparents Joseph and Bessie Brotman, despite hours and hours of searching and even DNA testing.

In contrast, my father’s ancestors have provided me with a rich opportunity to learn about Jews in Amsterdam, London, and especially the towns of Gau-Algesheim, Erbes-Budesheim, Bingen, and Schopfloch, Germany.  I have been able to find records all the way back to 1800 or so for almost every line.  I’ve had amazing help along the way on both sides of the Atlantic, and I’ve even learned a little German to boot.  My father’s families were pawnbrokers and peddlers and clothing merchants; they were pioneers and politicians and war heroes.


http://www.gettyimages.com/detail/182866324
Harrisburg Market Square with Leo Nusbaum store

Harrisburg Market Square with Leo Nusbaum store

They came to the United States in the 1840s and 1850s, and most of them suffered terrible heartbreaks, economic struggles, and early deaths.  Most of them settled in Philadelphia and other parts of Pennsylvania and New Jersey, but there were those who went to places that I’d never think a Jewish immigrant would go: Iowa, Texas, Illinois, Michigan, California, and, of course, New Mexico.  Many married outside the Jewish community and assimilated into American culture far more so than my mother’s relatives.  Ultimately, the Cohens/Jacobs and Seligmans/Schoenfelds and Nusbaums/Dreyfusses were successful; they found the American dream, and they embraced it.

But there is a very sad underside to this story of American success.  It’s the story of those who did not leave Europe.  For the first time in my life I confronted the reality that the Holocaust did not just happen to other families, to other Jews.  Not that I have not been deeply affected by the Holocaust all my life; ever since I read Anne Frank’s diary as a child, I’ve identified with and cried for all those who were murdered by the Nazis.  But I never knew that I had relatives left behind in Germany who were part of that slaughter.  I am still finding more, and I will write about them soon.  The list of names of my cousins who died in the Holocaust grows longer and longer, and I realize more than ever how grateful I should be to Bernard Seligman, John and Jeanette (Dreyfuss) Nusbaum, and Jacob and Sarah (Jacobs) Cohen for leaving Europe and taking a chance on the new country across the ocean.

memorial plaque gau aldesheim

So this year for Passover I will be thinking about that first major migration of Jews from Europe to America.  I will be feeling thankful for the risks my ancestors took, and I will be feeling the loss of not only all those who were killed in the Holocaust, but the loss of all the children and grandchildren who would have been born but for those deaths.

And overall I will be celebrating family, freedom, and faith—faith that the world can be a better place and that human beings can be their best selves and live good and meaningful lives.  May all of you have a wonderful weekend—be it Passover or Easter or perhaps just another weekend in April for you.   Celebrate all the good things in life in whatever way you can.


Embed from Getty Images

My Cousin Wolfgang and The Lessons of History: Will We Ever Learn Those Lessons?

When I started this blog back in October, 2013, I never anticipated that it would help family members find me.  But that has proven to be an incredible unexpected benefit of publishing this blog.  This is one of those stories.

Several weeks ago, I received a comment on the blog from a man named Wolfgang Seligmann, saying he was the son of Walter Seligmann, that he lived near Gau-Algesheim, and that he had found my blog while doing some research on his family.  He asked me to email him, which I did immediately, and we have since exchanged many emails and learned that we are third cousins, once removed:  his great-great-grandparents were Moritz Seligmann and Babetta Schoenfeld, my great-great-great-grandparents.  His great-grandfather August was the brother of Sigmund, Adolph and Bernard Seligman, the three who had settled in Santa Fe in the mid-19th century.   Wolfgang sent me a copy of August’s death certificate.

August Seligmann death certificate

August Seligmann death certificate

(Translations in this post courtesy of Wolfgang Seligmann except where noted: Registry-Office Gau-Algesheim: August Seligmann, living in Gau-Algesheim died the 14th of May 1909 at 8 a.m. in Gau-Algesheim. He was 67 years old and born in Gau-Algesheim. He was a widower.)

Our families had probably not been in touch since Bernard died in 1902 (or perhaps when Adolph died in 1920).  And now through the miracle of the internet and Google, Wolfgang had found my blog with his family’s names in it and had contacted me.  What would our mutual ancestors think of that?  It even seems miraculous to me, and I live in the 21st century.

Fortunately, Wolfgang’s English is excellent (since my knowledge of German is…well, about five words), and so we have been able to exchange some information about our families, and I have learned some answers to questions I had about the Seligmanns who stayed in Germany.  With Wolfgang’s permission, I would like to share some of those stories.

Wolfgang’s grandfather was Julius Seligmann, the second child and oldest son of August Seligmann and his wife Rosa Bergmann.  Julius was born in 1877 in Gau-Algesheim.  As I wrote about here, Julius was one of the Seligmanns written about in Ludwig Hellriegel’s book about the Jews of Gau-Algesheim.  He had been a merchant in the town.  On December 1, 1922, Julius had married a Catholic woman named Magdalena Kleisinger, who was born in Gau-Algesheim on July 9, 1882, and had himself converted to Catholicism.  Julius and Magdalena had two sons, Walter, who was born February 10, 1925, and Herbert, born July 27, 1927.  Julius and his family had left Gau-Algesheim for Bingen in 1939 after closing the store in 1935.

I had wondered why Julius had closed the store and then relocated to Bingen, and I asked Wolfgang what he knew about his grandfather’s life.  According to Wolfgang, his father Walter and uncle Herbert did not like to talk about the past, but Wolfgang knew that when Julius married and converted to Catholicism, his Jewish family was very upset and did not want to associate with him any longer.  In fact, Julius was forced to pay his siblings a substantial amount of money for some reason relating to his store in Gau-Algesheim, and that payment caused him and his family a great deal of financial hardship.  According to Wolfgang, Julius no longer had enough money to pay for his own home, and thus he and his family moved to Bingen in 1939 where they lived with Magdalena’s family or friends for some time.

Julius and Magdalena Seligmann

Julius and Magdalena Seligmann 1960s  Courtesy of Wolfgang Seligmann

The Hellriegel book also made some puzzling (to me) references to the military records of Wolfgang’s father and uncle, saying that they had been “allowed” to enlist in the army, but then were soon after dismissed.  Wolfgang explained that the German authorities did not know how to treat Catholic citizens with Jewish roots.  Wolfgang said that his father Walter had trained to be a pharmacist, but the Nazis would not allow him to work with anything poisonous.  In addition,  his father was not permitted to be in the army; instead  he was ordered by the authorities to work on the Siegfried Line, which was  originally built as a defensive line by the Germans during World War I.  In August 1944, Hitler ordered that it be strengthened and rebuilt, and according to Wikipedia, “20,000 forced labourers and members of the Reichsarbeitsdienst (Reich Labour Service), most of whom were 14–16-year-old boys, attempted to re-equip the line for defence purposes.”  Walter Seligmann was one of those forced laborers.

Map of the Siegfried line.

Map of the Siegfried line. (Photo credit: Wikipedia)

Here is a photograph of Walter Seligmann, Wolfgang’s father:

Walter Seligmann  Photo courtesy of Wolfgang Seligmann

Walter Seligmann Photo courtesy of Wolfgang Seligmann

As for Wolfgang’s uncle Herbert, he was sent by the local police to the army, but the army would not accept him.  He was dismissed and sent back to Bingen, where he was required to work in a warehouse until the war ended.

Herbert Seligmann courtesy of Christoph Seligmann

Herbert Seligmann courtesy of Christoph Seligmann

Julius Seligmann died in 1967, and his wife Magdalena died the following year.  Walter Seligmann died in 1993, and his brother Herbert died in 2001.

Julius Seligmann death notice

Julius Seligmann death notice

Magdalena Seligmann death notice

There are some very bitter ironies in these stories.  Julius and his family were not accepted by his Jewish family because they were Catholic, but the Nazis did not accept them either because they had Jewish roots.  As I commented to Wolfgang, prejudice of any sort is so destructive and unacceptable.  His family experienced it from two different directions.

Not that the two examples here can be equated in any way.  Although all prejudice is wrong, prejudice that leads to genocide is utterly reprehensible, an evil beyond comprehension for anyone who has a moral compass.  I have already written about my own personal horror and pain when I realized that I had family who had been murdered by the Nazis.  Wolfgang told me more about some of those who lost their lives to Hitler and his evil forces.

One victim was his great-uncle Moritz Seligmann (the grandson of Moritz Seligmann, my 3x-great-grandfather, and a son of August Seligmann).  My information about his fate comes from two websites that Wolfgang shared with me. According to these two sites, Moritz Seligmann, Julius’ younger brother, was born on June 25, 1881.  He fought in World War I for Germany, spent two years in captivity, and was honored with the Hindenburg Cross or Cross of Honor for his service.  Despite this, in the aftermath of Kristallnacht, on November 11, 1938, Moritz was arrested in Konigstein, where he had been living since 1925.  He was sent to the concentration camp at Buchenwald.

German Cross of Honour 1914-1918

German Cross of Honour 1914-1918 (Photo credit: Wikipedia)

Moritz wrote to the authorities in Konigstein, pointing out that he was the recipient of the Hindenburg Cross.  He was released from Buchenwald in December on the condition that he emigrate by March 31, 1939.  He was required to report to the police in Konigstein twice a week until then, and if he had not emigrated by the deadline, he was to be arrested.  On March 28, 1939, however, the Gestapo lifted the emigration order and the reporting requirement in light of Moritz’s service during World War I.

Here is a copy of the Gestapo letter, lifting the emigration order.  I found this a particularly chilling document to see.

Gestapo letter re Moritz Seligmann

Wolfgang helped me translate this letter as follows: Frankfort, March 20, 1939. Concerning: the “Aktionsjude” Moritz Seligmann born June 25, 1881, Gau-Algesheim, residing in Konigstein.  Seligmann has provided proof that he was a soldier in the World War as a combatant.  Therefore the reporting obligation and emigration order is lifted for him. I would ask the emigration (?) to supervise and notify us here.

As explained to me by Wolfgang and by Wikipedia,  the “Aktionsjude” referred to 26,000 Jews who were deported in the aftermath of Kristallnacht, as was Moritz Seligmann, as part of an effort to frighten other Jews to leave Germany.  Unfortunately, not enough of them did.

Despite the lifting of the order to emigrate, Moritz had hoped to immigrate to the US.  For various bureaucratic reasons described here, he was unable to get clearance to emigrate.  On June 10, 1942, he was picked up by the Nazis and transported somewhere to the east.  Exactly where and when he died is not known.

Wolfgang and his family, after researching the fate of Moritz, informed the town of Konigstein of their findings, and the town agreed to place a “stolperstein” in memory of Moritz Seligmann near his home in Konigstein.  A stolperstein (literally, a stumbling blog) is a memorial stone embedded in the ground to memorialize a victim of the Holocaust.  Here is a photograph of Wolfgang at the ceremony when Moritz Seligmann’s stolperstein was installed in Konigstein.

Wolfgang Seligmann

Wolfgang Seligmann  Courtesy of Wolfgang Seligmann

Behind him is a man who knew Moritz and remembered when Moritz was initially arrested in 1938, clinging to his Hindenburg Cross, believing it would save him from the murderous forces of the Nazis.  It may have stalled his murder, but it did not save him.

Wolfgang also told me about the fate of another sibling of his grandfather Julius, his younger sister Anna.  Anna, born in Gau-Algesheim in 1889, had married Hugo Goldmann, and they had a daughter Ruth, born in 1924 in Neunkirchen, a town about 80 miles southwest of Gau-Algesheim, where Anna and Hugo had settled. Between 1939 and 1940, many people from this area near the border with France were evacuated to locations in central Germany, and Anna, Hugo, and Ruth ended up in Halle, Germany, 350 miles to the northeast of Neunkirchen.  On June 1, 1942, they were all deported from Halle to the Sobibor concentration camp where they were all killed.  Click on each name to see the memorial pages established by the town of Halle in memory of Anna, Hugo, and Ruth.

Finally, Wolfgang told me about another member of the family.  Moritz Seligmann (the elder) had had a daughter Caroline with his first wife, Eva Schoenfeld.  Caroline was the half-sister of my great-great-grandfather Bernard. She had married a man named Siegfried Seligmann, perhaps a cousin.  Their son, Emil, died in Wiesbaden on August 9, 1942, when he was 78 years old.

Death record of Emil Seligmann, husband of Carolina Seligmann

Death record of Emil Seligmann, husband of Carolina Seligmann

(Wiesbaden: The Emil Jakob Israel Seligmann, without profession, “israelitisch”  [presumably meaning Jewish], living in Wiesbaden, Gothestraße Nr. 5, died on 9th of August 1942 in his Apartment. He  was born on 23th of December 1863 in Mainz.

Father: Siegfried Seligmann, deceased.  Mother: Karoline Seligmann, nee Seligmann, deceased.  He was widower of Anna Maria Angelika born as Illien. The death was announced by Emil Seligmann, his son, living Goethestraße Nr.5.

The stamp in the left hand margin says:  Wiesbaden, 31th of May 1949.  The “Zwangsvorname”Israel is deleted.  Zwangsvorname translates as “forced first name,” meaning that the name Israel had been required by the Nazis, I assume as a way to identify him as Jewish.

Emil had a son, also named Emil, who died in Buchenwald, as this record attests.

Emil Seligmann-KZ (1)

(To: Miss Christine Seligmann, Wiesbaden, Goethestr. Nr. 5,1

From: Special registry-office in Arolsen-Waldeck, department Buchenwald

Subject: death-certification for Emil-Jakob Seligmann, Your letter from the 1. of March 1950

Based on the documents of the International Tracing Service in Arolsen it is proved, that your brother died on 14th of February 1945 in the Concentration Camp Buchenwald. )

I imagine that this is not the end of the list of the Seligmanns who were murdered during the Holocaust, and I imagine that there are also many other family members I never knew about who were killed by the Nazis, whether they were named Schoenfeld, Nussbaum, Dreyfuss, Goldschlager, Rosenzweig, Cohen, or Brotman or something else.  I just haven’t found them yet.

Wolfgang and I plan to keep on exchanging stories, pictures, documents, and other information.  We have also already talked about meeting someday and walking in the footsteps of our mutual ancestors.  What an honor it will be to be with him as we share our family’s story.

New Seligmann Discoveries: Erbes-Budesheim and the Schoenfelds, Part I

While you all may have thought that for the last several months I was obsessed with Nusbaums and Dreyfusses (and I guess I was), there were several other things happening in my genealogy life (not to mention my actual life) that I haven’t had a chance to blog about yet.  One of the biggest things was the discovery of documents and information about another line of my family, the Schoenfelds, and another ancestral town, Erbes-Budesheim.

Erbes-Büdesheim in January 2006

Erbes-Büdesheim in January 2006 (Photo credit: Wikipedia)

Who are the Schoenfelds?  Moritz Seligmann, my 3-x great-grandfather from Gau Algesheim, married two Schoenfeld sisters (not at the same time, of course).  First, he married Eva Schoenfeld and had four children with her, and then he married her younger sister, Babetta, my 3-x great-grandmother, the mother of Bernard Seligman, my great-great-grandfather.  Moritz and Babetta had seven children together in addition to the four born to Eva.

Because the birth names of women often disappear, it is all too easy to overlook the family names and lines that end when a woman changes her name to that of her husband.  Although I was always aware of the family names of Goldschlager, Brotman, Cohen, Nusbaum, and Seligman (as well as those from my paternal grandmother’s side, not yet covered on the blog), I had no awareness of a family connection to the names Rosenzweig, Dreyfuss, Jacobs, and Schoenfeld.  Discovering the Schoenfeld name, like discovering those others, was an exciting revelation and addition to my extended family tree.

So how did this happen?  As I wrote back on December 1, Ludwig Hellriegel’s book about the Jews of Gau Algesheim revealed that Moritz Seligmann was born in Gaulsheim and had moved to Gau Algesheim as an adult.  That discovery had led me to the Arbeitskreis Jüdisches Bingen and a woman named Beate Goetz.  Beate sent me the marriage record for Moritz Seligmann and Eva Schoenfeld, which revealed that Eva was the daughter of Bernhard Schoenfeld and Rosina Goldmann from Erbes-Budesheim.  (Now I also know another maternal name—Goldmann.)

Marriage record for Moritz Seligmann and Eva Schoenfeld February 27, 1829 Gaulsheim, Germany

Marriage record for Moritz Seligmann and Eva Schoenfeld February 27, 1829 Gaulsheim, Germany

From there I contacted the registry in Erbes-Budesheim to ask about records for my Schoenfeld ancestors, and within a short period of time, I received several emails from a man named Gerd Braun with an incredible treasure trove of information and records about my Schoenfeld ancestors.

But first, a little about Erbes-Budesheim.  Erbes-Budseheim is a municipality in the Alzey-Worms district of the Rhineland-Palatine state in Germany.  It is located about 25 miles south of Gaulsheim where Moritz Seligmann was born and grew up and about 27 miles south of Gau Algesheim where Moritz and his family eventually settled.  The closest major city is Frankfort, about 46 miles away.

Erbes-Büdesheim in AZ

Erbes-Büdesheim in AZ (Photo credit: Wikipedia)

The town has an ancient history, dating back to the Stone Age, according to Wikipedia.  Like many regions in Germany, it was subject to various wars and conquerors throughout much of its history.  During the Napoleonic era in the late 18th, early 19th century, Erbes-Budesheim and the entire Alzey region were annexed as part of France; after 1815 it was under the control of the Grand Duchy of Hesse.

Although originally a Catholic community, after the Reformation Erbes-Budesheim became a predominantly Protestant community.  Some sources say that there was a small Jewish community in Erbes-Budesheim as early as the 16th century, but as of 1701, there were only 15 Jews (two families) living in the town.  A third family lived there in 1733, but even as late as 1824 and throughout the entire 19th century, the population did not exceed 23 people.  The Jews in Erbes-Budesheim for much of that history joined with Jews from neighboring communities for prayer, education, and burial.

By 1849, however, one Jewish resident named Strauss had dedicated the first floor of his home for prayer services, and it was furnished with the essential elements for a synagogue: Torah scrolls, an ark, a yad, and a shofar, for example.  Perhaps this is where my 4-x great-grandfather Bernhard Schoenfeld went to daven [pray] when he and his family lived in Erbes-Budesheim.

Strauss home where the Erbes-Budesheim Synagogue was located  http://www.alemannia-judaica.de/erbes_buedesheim_synagoge.htm

Strauss home where the Erbes-Budesheim Synagogue was located
http://www.alemannia-judaica.de/erbes_buedesheim_synagoge.htm

 

There is also a Jewish cemetery in Erbes-Budesheim.

On this video you can some headstones with the name Schoenfeld from the Erbes-Budesheim cemetery.

By 1939, there were only eight Jews left in the town, and it would appear from the allemannia-judaica website that none of these survived the Holocaust.

Thus, Erbes-Budesheim was never a place where a substantial Jewish community existed, and it makes me wonder what would have brought my ancestors there.  Why would anyone want to be one of a handful of Jews in a community?  In my next post, I will consider that question and share the documents I received from Erbes-Budesheim.

More Blessings and More Insight into My Seligmann Ancestors

This morning I woke up to another email that made me smile to start my day. But to understand why, I need to backtrack a bit.

One of the passages that was translated by Ralph Baer from Ludwig Hellriegel’s book on the history of the Jews of Gau-Algesheim indicated that Moritz Seligmann had originally come from Gaulsheim, a town that is only five miles from Gau-Algesheim.  In this passage, Hellriegel described Moritz Seligmann’s attempt to get permission to move to Gau-Algesheim in 1828.  He was denied permission the first time because the mayor concluded that there were already too many Jews in the town.  He then appealed, and although the mayor still wanted to deny him permission, Seligmann prevailed because he was legally entitled to move to the town.

This passage gave me a clue as to where Moritz, my three-times great-grandfather, might have been born, and Ralph suggested I contact the archives in Gaulsheim for more information.  I found an organization called Arbeitskreis Judische Bingen, or a study group of Jews in Bingen. (Bingen now includes the town of Gaulsheim.)  I wrote to the organization, asking for any information that they might have on Moritz Seligmann or his family.

And that brings me to my happy morning email.  A woman from the Arbeitskreis named Beate Goetz sent me a copy of the marriage record for Moritz Seligmann and Eva Schoenfeld.  Not only did this email confirm that Moritz was born in Gaulsheim (on January 10, 1800) and that he married Eva Schoenfeld (on February 27, 1829), it told me the names of my four-times great-grandparents, Jacob Seligmann and Martha nee Jacob/Mayer (my guess is that Mayer was the surname adopted by her father Jacob when surnames were required in the early 19th century).

In addition, I know now when Eva Schoenfeld was born (June 2, 1806) and where she was born (in Erbes-Budenheim), and I know her parents’ names: Bernhard Schoenfeld and Rosina Goldmann.  Assuming that Eva and Babetta, Moritz’s second wife, were sisters, Bernhard and Rosina were also my four-times great-grandparents.  Now I need to see what records I can find in Erbes-Budenheim to determine if in fact Eva and Babetta were sisters.  Beate said that she would also continue to look for a birth record for Moritz (who was born Moises) and any other relevant records.

Marriage record for Moritz Seligmann and Eva Schoenfeld February 27, 1829 Gaulsheim, Germany

Marriage record for Moritz Seligmann and Eva Schoenfeld February 27, 1829 Gaulsheim, Germany

I also know from Ralph’s additional translation of the marriage record that Jacob Seligmann and Bernhard Schoenfeld were both traders as was Moritz.  The record also indicated that the bride’s parents did not attend the wedding; as Ralph explained, this was probably a second ceremony for purposes of civil law and thus not as important as the religious wedding ceremony, which presumably the couple’s parents did attend.

Thus, thanks to Ralph Baer’s translation of a passage in the Hellriegel book, I now have learned the names of four more of my ancestors.

The Hellriegel book just continues to be a treasure chest of information.  Thanks to Matthias Steinke, I also have a translation of another few passages of Ludwig Hellriegel’s book, which shed some additional light on the character of my ancestor Moritz Seligmann.

In one passage, Hellriegel discussed the education of Jewish children in Gau-Algesheim.  He reported that until 1841, Jewish boys were taught Hebrew and other important subjects by their fathers, but in 1841 they were permitted to attend the Christian school in town.  Apparently, this was difficult for the Jewish children, so Moritz Seligmann applied in 1850 to remove his children from the school.  He then hired a private teacher named Benjamin Mayer from Essenheim to come to Gau-Algesheim to teach the children. (Essenheim is about ten miles from Gau-Algesheim.)

Apparently, however, Mayer ran into trouble in Gau-Algesheim for speaking badly about the Catholic Church, saying in front of the children and two other witnesses that those who believe in the Catholic faith are “downright stupid.”  He reportedly left Gau-Algesheim shortly after this incident.

I found this passage interesting in many ways, but mostly for what it told me about my great-great-great-grandfather Moritz.  He was a man who was determined to see that his children received a good education and in a setting where they were comfortable. That is a value that has certainly been passed down the generations in my family.  Moritz also was apparently a man of some means since he had the money to hire a private teacher.

Coat of arms of Gau-Algesheim

Coat of arms of Gau-Algesheim (Photo credit: Wikipedia)

Matthias also helped me better understand a passage about Moritz and his knowledge of German.  According to Matthias’ reading of this paragraph, Moritz had some role in the synagogue as an educated man.  He was in charge of writing the lists of Hebrew prayers to be assigned to those who made contributions to the synagogue.  (This is somewhat unclear to me.  Perhaps these were prayers for certain members to lead or perhaps these were prayers for the benefit of certain members, or maybe the book is referring to payment in order to receive the honor of reading Torah in synagogue.)

A man from Mainz, Mr. Landauer, commented that Moritz was able to write German very well in compiling these lists, but that he had trouble with “unpunctured” Hebrew.  I asked Ralph Baer what he thought unpunctured would mean in this context, and he explained that the German word could also be translated as undotted and that the reference to undotted Hebrew most likely meant that Moritz had a hard time reading Hebrew without vowel markings.  So Moritz was more fluent in writing and reading in German than he was in Hebrew.

1024px-Hebrew_Alphabet.svg

By Assyrio (Own work) [Public domain], via Wikimedia Commons

 

The final passage that Matthias helped me understand involved Julius Seligmann, the grandson of Moritz and son of August Seligmann, discussed previously.  He was the Seligmann who converted to Catholicism upon marrying a Catholic woman.  What I had not been able to understand before were references to Julius closing his business in 1935 in Gau-Algesheim and being the last Jew in Gau-Algesheim when he and his family left in 1939.  He and his family moved to Bingen, and the book states that there the police chief did nothing against him and that his two sons Herbert and Walter were even allowed to enlist in the army, although dismissed shortly afterwards.

With a better idea of what the words say, I now think that I understand the significance of this passage.  It seems that Julius, despite converting, was still seen as a Jew when the Nazis came to power and thus was forced to close his business.  However, once he relocated to Bingen, he was not harassed by the police, perhaps because they did not know he was Jewish.  And perhaps the significance of the sons being able to enlist also relates to this ability to deny their Jewish roots, at least for a short time.

I am obviously still reading between the lines, and without being able to read the entire book and read everything in context, I fear that I may be misreading some of these isolated passages.  It’s a long term project to be able to understand the whole book and the whole story of the Jews of Gau-Algesheim.  But already this little book has enabled me to learn so much more about my Seligmann ancestors.

By the way, Seligmann means “blessed man” in German.  The more I learn about the Seligman(n)s, both German and American, the more it seems to be an appropriate surname for the family to have adopted, especially for those Seligmans who were fortunate enough to have left Germany before the Holocaust.

 

 

 

 

A Package from Germany and More Sobering Revelations: A Seligmann Update

Coat of arms of Gau-Algesheim

Coat of arms of Gau-Algesheim (Photo credit: Wikipedia)

A few days ago I received a package from Gau-Algesheim with photocopies of the birth records of Bernard Seligman and his siblings as well as a book about the Jews of Gau-Algesheim, Die Geschichte der Gau-Algesheimer Juden by Ludwig Hellriegel (1986, revised 2008)[The History of the Jews of Gau-Algesheim].  Of course, the records were in German, as is the book.  And the documents were also in Germanic font and in the old German script.   Completely unintelligible to me.  Here is an example, the birth certificate of my great-great-grandfather, Bernard Seligman or Bernhard Seligmann, as it was originally spelled.

Bernard Seligman's birth record

Bernard Seligman’s birth record

And so I started with the book, which is at least printed in regular font.  I first went through the entire book (about 110 pages), looking for the name Seligmann, not really expecting to find it.  But there on page 52 was the name Moritz Seligmann, and there again a few pages later, and then a list of Seligmanns a few pages after that, and then a few paragraphs here and a few paragraphs there.  But I can’t read German.

I painstakingly entered the passages that mention Seligmann into Google Translate and mostly got gibberish.  Google Translate does not like umlauts or those funny double S symbols used in German, and typing in German is very hard when you do not know the language.  Google Translate can do a word, but putting down a whole sentence leads to verbs and nouns and prepositions in places that just make it almost impossible to know what you are reading.

For example, what does this sentence mean?

Mr. Landauer of the Israelite Religious Community in Mainz has found that Moritz Seligmann who has led this protocol , although writes excellent German , but his burden with the Hebrew has unpunctured .

That is how Google Translate translated this sentence:  Herr Landauer von der israelitischen Religionsgemeinde in Mainz hat festgestellt, dass Moritz seligmann, der dieses protokoll gefuhrt hat, zwar ausgezeichnet deutsch schreibt, aber seine Last mit dem unpunktierten Hebraisch hat.

So if there are any readers out there who can help me with translation, please let me know.  I have no clue what that means except that perhaps my great-great-great-grandfather was very proficient in German.  The sentence that follows discusses the fact that the Jews in Gau-Algesheim did not speak or read Hebrew except for religious purposes.

Now I am working on getting a better translation program or finding someone to translate the book for me.  But here are a few random tidbits of information that I am pretty sure I did understand from my very poor translation of some of the passages.

Perhaps the most informative section revealed the livelihoods of two of my great-great-grandfather’s brothers, August and Hyronimus, and a third Seligmann whose name was Jacob, for whom I have no earlier record.  August opened a business in October, 1891, for iron and also spices and playing cards.  (That’s what Google Translate says anyway.)  August died on May 14, 1909.  Hyronimus also was in the iron and spice business as well in the wine trade; he opened his business on May 22, 1892.  Jacob was also in the iron trade and the wine and spirits trade; his business opened June 5, 1898.

I also know from the book that at one time August and Hyronimus both lived and/or did business on Langgasse or Long Alley.  I had posted this photo before without realizing that this was the street were some of my family lived or worked.

Gau-Algesheim. Langgasse.

Gau-Algesheim. Langgasse. (Photo credit: Wikipedia)

The paragraph that follows the one about the three Seligmanns and their businesses was a bit hard to follow with Google Translate, but from what I can decipher, August had a son named Julius born in 1877.  Julius married a Catholic woman and converted to Catholicism.  He had a hardware store in Gau-Algesheim as well as a spice business.  If I am reading the German correctly, he closed the store on December 9, 1935 and moved with his family to Bingen on September 15, 1939.  He had two sons, Herbert and Walter, who were both apparently still alive when the book was written.  Julius also survived the war, but was killed in a fatal car accident on his way to church on March 28, 1967.

Burg Klopp in Bingen am Rhein, Germany

Burg Klopp in Bingen am Rhein, Germany (Photo credit: Wikipedia)

Julius had an older sister Frances, born on December 26, 1875, who married Max Michel, but divorced him and moved to Bingen.  Frances died on December 19, 1933; her son Fred escaped to the United States in 1937.

The third child of August Seligmann was named Moritz, and he participated in the town’s cycling association. Moritz Seligmann, his grandfather’s namesake, was born in June 25, 1881.  The book seems to be describing the skills of various members and seems to be praising the skills of young Moritz, who was nineteen when he joined the club.  The end of this passage about Moritz says that he was single and had moved to Koenigsberg and that it was believed he was killed in 1941 in Theresienstadt.

The fourth child of August Seligmann was his daughter Anna.  She was born on November 30, 1889, in Gau-Algesheim.  She had moved with her husband Hugo Goldmann to Neunkirchen in Saarland.  They and their three children, Ruth, Heinz, and Gretel, were all killed in the Holocaust.

There is also an entry for Elizabeth nee Seligman Arnfeld, who was born March 17, 1875.  She had moved to Mulheim on the Ruhr in 1938 and wanted to emigrate to the United States.  A woman named Leonara Morreau[1] had vouched for them, but for unknown reasons they were never able to emigrate.  Elizabeth died on January 23, 1943 at Theresienstadt.  Her son Heinz survived the war.  The book did not identify the parents of Elizabeth Seligman Arnfeld, but she could have been the daughter of Salomon or Benjamin, who unfortunately are not mentioned in the book, or of Hyronimus or Jacob.

Theresienstadt

Theresienstadt concentration camp

Now that I have more names and more recent relatives, I am hoping that perhaps I can find out more about these people.  I also now know that many of them moved to Bingen, so there may be records from that larger town that will tell me more about the Seligmanns who stayed in Germany. And from several other entries in the book, I know where they lived in Gau-Algesheim.

I would love to be able to read the entire book and learn more about the history and lives of Jews in Gau-Algesheim, but it took me a good part of two days just to translate these few passages, and those translations are not very reliable.  It seems hiring someone to translate the whole book could cost me as much as $1000, and that is not in my genealogy budget by a long shot.  If someone has any brilliant ideas on how to get the book translated for free or for a really reasonable price, please let me know.

What I did learn from the passages I struggled to translate is that my family was not untouched by the Holocaust, as I once believed, but that we lost many people just from Gau-Algesheim alone.   I am hoping that I can find the descendants of the few who seem to have survived—Heinz Arnfeld and Fred Michel and Herbert and Walter Seligmann—and learn more.

In my next post I will discuss the birth records I received for the Seligmanns and how I was able to translate them.  Then I will return to the Nusbaums.

memorial plaque gau aldesheim

Holocaust Memorial plaque in Gau-Algesheim

[1] I found Leonara Morreau’s obituary and researched her a bit, but know of no reason that she would have had a connection to the Seligmanns in Germany.  She was born, married, and lived in Cleveland.  Her husband died in 1933, and she died in 1947.  As far as I can tell, they never traveled to Germany.  Leonara’s brother was Isaac Heller, who was also born in Cleveland, as was their father, Charles Heller.  Although their grandfather was born in Germany, it was not even in the same region as the Seligmanns.  Perhaps Leonara was active in trying to bring German Jews to the United States during Hitler’s reign, but I can find no evidence of that.  Her obituary only states that she was active in charitable and religious causes.

Gau-Algesheim and the Seligmans: My Great-great-grandfather’s Birthplace and What I Learned

Coat of arms of Gau-Algesheim

Coat of arms of Gau-Algesheim (Photo credit: Wikipedia)

From several documents and historical references, I know that Bernard Seligman, my great-great-grandfather, and his brothers Adolph and Sigmund were born in a small town close to the Rhine River called Gau-Algesheim in what was then the Hesse Darmstadt region of Germany. Today it is located in the Mainz-Bingen district in the Rheinland-Pfalz state in Germany.   Gau-Algesheim is about 15 miles southwest of Mainz and 40 miles southwest of Frankfort, Germany.  Its population in 2012 was under seven thousand people, and it is less than five miles square in area.[1]   From the photographs posted on the town’s official website, it appears to be a very charming and scenic location.  There are wineries nearby, and tourism appears to be an important source of revenue for the town.[2]

 

 

What was Gau-Algesheim like almost 200 years ago when my ancestors were living there?  How long had my Seligman ancestors been there, and were there any family members who remained behind after Bernard and his brothers left? How long had there been Jews living in Gau-Algesheim, and are there any left today? These were the questions that interested me the most about my great-great-grandfather’s birthplace.

There is a book about the history of Jews in Gau-Algesheim written by Ludwig Hellriegel in 1986, Die Geschichte der Gau-Algesheimer Juden, but unfortunately there is no copy available online, and the closest hard copy is in the New York Public Library.  I tried to borrow it through my university’s interlibrary loan program, but was it was not available for lending.  Thus, I’ve had to piece together bits of information from Wikipedia, JewishGen.org, the Gau-Algesheim website, and http://www.alemannia-judaica.de to get some answers to my questions, relying on Google Translate in order to read the sources written in German.  What follows is a very brief skeletal history of Gau-Algesheim overall and in particular of the history of Jewish life there based on these limited secondary sources.

Gau-Algesheim has ancient roots.  There is evidence of graves dating back as far as 1800 BCE, and evidence of a settlement during Roman times as well.  In the 700s a church and a monastery were established.  Gau-Algesheim was part of the Holy Roman Empire in the Middle Ages, and during that time was under the control of various different officials and jurisdictions within the Empire and often the subject of disputes and battles for control.  See  http://en.wikipedia.org/wiki/Gau-Algesheim  http://www.gau-algesheim.de/category/stadt-gau-algesheim/geschichte/  It was part of Napoleon’s empire until 1812, and then eventually became part of the nation state of Germany in the mid-19th century.

 

Gau-Algesheim. Rathaus am Marktplatz.

Gau-Algesheim. Rathaus am Marktplatz. (Photo credit: Wikipedia)

Its Jewish history dates back to at least the 14th century.  By the 14th century, the town had developed into a commercial center.  Many merchants and artisans lived in the town, including herring merchants, blacksmiths, bakers, barbers, coopers, tailors, and shopkeepers.  The monasteries owned a lot of the land, and there was also a fairly large class of nobility.  By 1334, there must have been a Jewish community in Gau-Algesheim because in that year a head tax was imposed upon the Jewish residents.  According to Wikipedia, Jews were required to pay this additional tax because they were considered the property of the crown and under its protection.[3] There was also a Jewish cemetery in existence during the 14th century.  However, this community must have been a very small minority, and the Jews were certainly considered outsiders by the Catholic majority.  In 1348 there was a flu pandemic in the region, and Jews were accused of poisoning the water, such accusations then leading to pogroms across the region.

Gau-Algesheim. Langgasse.

Gau-Algesheim. Langgasse. (Photo credit: Wikipedia)

My sources do not reveal anything about Jewish life in Gau-Algesheim between 1400 and 1800, but the population in 1790 was reportedly only nineteen (it’s not clear whether this refers to people or households, but I assume it refers to total people).  In 1808 there were three Jewish families, and in 1819 only six Jewish families.  In 1857, the Jewish population was fifty people, and the Jewish population peaked in Gau-Algesheim in 1880 when it reached eighty people or 2.6% of the total population of the town, according to the alemannia-judaica website.  (JewishGen puts the 1880 population at only 66.[4])  According to alemannia-judaica, a synagogue is not mentioned as being in the town until 1838. It was described as very old and in poor condition in 1850 and was rebuilt in 1861 and renovated again in 1873-1874.  There was also a mikveh and a religious school, although it seems that there was a joint school with the nearby town of Bingen. (Bingen, by comparison, had 542 Jews in 1880, amounting to almost eight percent of its overall population; it was only six miles away from Gau-Algesheim. By further comparison, Mainz had a Jewish population of about 3,000 in 1900, and Frankfurt had almost 12,000 Jews in 1900.)[5]

The tiny size of the Jewish population in Gau-Algesheim in the 19th century in the years when my ancestors were living there surprised me.  How did my family end up there?  And why did they leave? I don’t know the answers to the first question at all and can only speculate about the second and will write more generally about it in a later post.   But what I want to focus on for now is what happened to the Jewish community in Gau-Algesheim after my great-great-grandfather Bernard and his brothers left in the middle of the 19th century.

It appears that my ancestors were not the only Jews to leave Gau-Algesheim.  By 1900, the Jewish population had declined to 27 people; in 1931 there were only 31 Jewish residents.  Presumably many of these Jews had immigrated to another country, and many may have moved to the larger cities in Germany.  In the Reichstag elections of 1933, the Nazi Party only received 26.6% of the vote in Gau-Algesheim with the Center Party carrying almost half the vote.  Unfortunately, that did not reflect the overall vote in Germany, and the Nazi Party took control of the country, soon dissolving the Reichstag and all other political parties, ultimately leading to World War II and the Holocaust.  Whatever Jews were left in Gau-Algesheim before World War II either left the town or were killed by the Nazis.

There is no Jewish community there today.  The Jewish cemetery remains, however, although it was desecrated during the Holocaust and has been vandalized several times since then.  In 2006, Walter Nathan, whose father was born in Gau-Algesheim, visited the cemetery and was so disturbed by the condition of the cemetery that he decided to work to have it restored and to create a memorial to those who were buried there and also to those who had been killed in the Holocaust.  On November 9, 2008, on the 70th anniversary of Kristallnacht, the memorial was dedicated by Nathan and many members of his extended family.[6]  Included in the headstones remaining in the cemetery was this one for a woman named Rosa Gebmann Seligmann who was born in 1853 and died in 1899 and married someone who was probably my relative.

With the help of two members of the Tracing the Tribe Facebook group, I can provide this translation of the German and the Hebrew on the headstone.  The German says, “Here rests in peace my unforgettable wife and good mother Rosa Seligman, nee Bergman, born May 11, 1854, died Feb.1 8, 1899. Deeply missed by her husband and children.  The Hebrew at the bottom says, “Here is buried Mrs. Roza wife of Alexander Seligman Died (on the) holy Shabbos 8(th day of) Adar 5659 by the small count. May her soul be bound in the bonds of life.”

There is also a plaque in town commemorating the Jewish citizens of Gau-Algesheim who were killed by the Nazis. It says, as translated by Google Translate, “The city of Gau-Algesheim commemorates their Jewish fellow citizens who were victims of Nazi violence and domination.”

 

There is another plaque hanging on the wall of the cemetery listing the Jews born in Gau-Algesheim who were murdered during the Holocaust according to Memorial Book: Victims of the Persecution of Jews under the National Socialist Tyranny in Germany 1933 – 1945.  It says, “Standing in this sacred place our hearts turn to the memory of those who fell victim to the violence of the Nazis, and we vow to keep their memory alive. In solemn testimony of the unbroken faith that connects us with them, their names are referred to in profound awe. We say the Kaddish—the prayer for the dead— and remember the terrible tragedy of the Jewish people.”

Among the names listed on this second plaque were these individuals: Bettina Elisabeth Arnfeld born Seligmann (1875), Johanna Bielefeld born Seligmann (1881), Anna Goldmann born Seligmann (1889), and Moritz Seligmann (1881),.[7]

On the JewishGen.org site, I found two more Seligmanns born in Gau-Algesheim: Jacob Seligmann, born April 8, 1869, who became a resident of Neunkirche and emigrated in 1935 to Luxembourg, and Laura Seligmann Winter, born June 9, 1870, who was also a resident of Neunkirche and immigrated to Luxembourg in 1935. [8]

These may have been my relatives.  Given the small size of the Jewish community that lived in Gau-Algesheim, I have to assume that at least some if not all of those named Seligmann were related to my great-great-grandfather Bernard and were thus related to me.  When I saw those names, I was stunned.   Because I have not found where my Brotman relatives lived in Galicia, because I have not found any Goldschlagers from Iasi who were killed in the Holocaust, because my Cohen relatives left Europe long before Hitler was even born, I had not ever before seen the names of possible relatives who were victims of the Holocaust.  But Bettina, Johanna, Anna, Moritz, Jacob, and Laura Seligmann—they were likely the nieces and nephew or the cousins of Bernard, Sigmund, Adolph and James Seligman.  They were likely my family.

Now I need to see what I can learn about them and what happened to them.  I need to be sure that their names are not forgotten.  This is what I know so far from the Yad Vashem names database:

Bettina Elizabeth Seligmann Arnfeld, born March 17, 1875, was residing in Muelheim Ruhr, Dusseldorf, Rhine Province, and was deported to Theresienstadt on July 21, 1942, and she died there on January 23, 1943.

 

 

Johanna Seligmann Bielefeld, born March 13, 1881, was living in Mainz during the war.  She died in Auschwitz.

 

 

Anna Seligmann Goldmann, born November 30, 1889, was living in Halle der Saale, Merseburg, Saxony Province.  She was deported from there May 30, 1942.  Her husband Hugo Goldmann, born in 1885, and their daughter Ruth Sara, born in 1924, were also deported that same day.  They were all murdered.

 

 

Moritz Seligmann, born in 1881, was not listed in the Yad Vashem database.  On the memorial plaque placed at the cemetery in Gau-Algesheim the only notation after his name is Verschollen, which means “missing, lost without a trace,” according to one source.

 

 

Jacob Seligmann, despite escaping Germany in 1935 and moving to Luxemburg, did not escape the Nazis.  He was killed in 1941 in Luxemburg, according to the Yad Vashem website.

Laura Seligmann Winter, who may have been Jacob’s sister, was a widow; on August 28, 1940, she also was killed in Luxemburg.

 

 

I will continue to look for more records that will tell something about the lives of these people and their families so that they can be remembered not only for how they died but also for how they lived.

 

“Dachau never again” by Forrest R. Whitesides – Own work. Licensed under Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 via Wikimedia Commons – http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Dachau_never_again.jpg#mediaviewer/File:Dachau_never_again.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[1] See http://en.wikipedia.org/wiki/Gau-Algesheim

 

 

[2] See http://www.gau-algesheim.de/category/stadt-gau-algesheim/geschichte/

 

 

[3] See http://en.wikipedia.org/wiki/Leibzoll

 

 

[4] See http://data.jewishgen.org/wconnect/wc.dll?jg~jgsys~community~-1774383

 

 

[5] See http://fr.wikipedia.org/wiki/Synagogue_de_Bingen_am_Rhein_(1905-1938)

 

 

[6] See http://www.iit.edu/magazine/spring_2009/article_1.shtml#top

 

 

 

 

 

 

 

[8] [8] http://www.bundesarchiv.de/gedenkbuch/directory.html