Gau-Algesheim and Bingen: My Seligmann Family

Mural in parking lot—it says We Love Gau-Algesheim

On our second night in Germany (May 3), we had a truly joyful and unforgettable experience: dinner with Wolfgang and his family—his wife Bärbel and their twelve year old daughter Milena.  We met in the small town of Schwabenheim, located about halfway between Bingen, where we were staying, and Undenheim, where Wolfgang and his family live.  I could not remember the name of the restaurant, but fortunately I was able to WhatsApp with Milena who told me it was zum Engel.  The atmosphere was perfect—an old stone building divided into smaller rooms with just a few tables. It was a good thing that for much of the time we had our room to ourselves because there was much laughter throughout our meal.

All three Seligmanns understand English, but I wanted to practice my German.  So we switched back and forth, often with many questions about which word to use (on my part) and some inevitable misunderstandings based on use of the incorrect word (again, on my part). It could not have been a more enjoyable and relaxing evening—remarkable given that I’d never met Milena or Bärbel before and had only met Wolfgang the day before. The food was also excellent—salmon, potatoes, and my first experience with the white asparagus that is so popular in Germany—“spargel.” Es war lecker, as they say.  When Wolfgang asked at the end of the evening whether we wanted to have dinner with them all the next night, there was no hesitation.  “Of course,” we said.  (I think the German equivalent expression is “genau”—a word we heard over and over when we listed to Germans converse with each other.)

The following day Wolfgang, Harvey, and I traveled to Gau-Algesheim, the birthplace of my great-great-grandfather, Bernard Seligman, and of his younger brother August Seligmann, Wolfgang’s great-grandfather. But first Wolfgang took us to see the Rochus Chapel outside of Bingen where his grandparents and father and uncle hid during the bombing of Bingen during World War II. It is lovely church perched high above Bingen surrounded by trees and views of the valley and of the Rhine.  It was easy to see how this must have been a peaceful sanctuary for Wolfgang’s family and others during the bombing.

View from Rochuskappelle

Rochus Chapel

Inside Rochus Chapel

View of the Rhine from Rochus Chapel

Parklike grounds around Rochus Chapel

In some ways the survival of Wolfgang’s grandfather, father, and uncle is a miracle. Julius Seligmann was born Jewish, but converted when he married Magdalena Kleisinger, who was Catholic.  Their sons, Walter and Herbert, were raised as Catholics.  But in Nazi doctrine, that should not have mattered.  Julius had “Jewish blood,” and so did his sons.  Many of those with Jewish ancestors who converted or who were raised as Christians were not spared from death by the Nazis.

When I asked Wolfgang why he thought his grandfather, father, and uncle survived, he said that his mother always said that the Bingen Nazis were stupid. Or that perhaps the police in Bingen somehow provided protection. As I wrote earlier, Wolfgang’s father Walter did forced labor on the Siegfried Line during the war and there were restrictions placed on the men in terms of their occupations, but they were not deported or tortured.  I am thankful for that; otherwise, my dear cousins Wolfgang, Bärbel, and Milena would not be part of my life.

After leaving Rochus Chapel, we drove the short distance to Gau-Algesheim where we were to meet Dorothee Lottmann-Kaeseler, another German dedicated to preserving and honoring the history of the Jews in Germany.  Dorothee and I had connected several years back through JewishGen.org when I was searching for information about Gau-Algesheim.  She had worked on a cemetery restoration project with Walter Nathan, a man whose father’s roots were in Gau-Algesheim; Walter and his family had escaped to the US in 1936.  Dorothee and I have been exchanging information through email for several years—going far beyond my initial inquiries about Gau-Algesheim, and she is a regular reader and frequent commenter on my blog.  I was very much looking forward to meeting this friend in person, and she is terrific—outgoing, energetic, interesting, smart, and very insightful.

Dorothee

But it took some chasing to catch her! We drove up the road below the cemetery, and Wolfgang spotted what he believed was her car up on the hill near the cemetery gate.  We got out of the car and clambered up the hill only to see that Dorothee’s car had disappeared.  (We were a few minutes late arriving.) So we ran back down the hill, got in Wolfgang’s car, and raced back down the road where we again spotted Dorothee’s car.  She had driven back down, thinking we might have missed her.  It was like a scene out of a bad romantic comedy!

Anyway, after introductions were made and hugs exchanged, we all drove back up to the cemetery gate. Dorothee was accompanied by a Gau-Algesheim resident named Manfred Wantzen, who had the key to the cemetery.  But before we entered, Dorothee reminded us that in fact there were very few stones in the cemetery.  This was not an act of Nazi destruction; this was an act of stupidity on the part of a man in the 1983 who may have had good intentions. He thought the cemetery needed to be cleaned up and asked permission of the Jewish community in Mainz (which oversees the cemetery).  They agreed without asking what he planned to do.  The man then proceeded to remove the stones so he could cut the grass.  Some he placed against the cemetery wall, but others were carted away and lost forever.

The Gau-Algesheim cemetery—with stones removed.

Dorothee, Wolfgang, and Manfred Wantzen

View of Gau-Algesheim from the cemetery gate

When Dorothee and Walter Nathan worked to preserve what was left of the cemetery, several plaques and markers were placed on the wall outside and inside the cemetery, one to commemorate those who were killed in the Holocaust and others to honor the memory of those who were buried in the cemetery but whose stones were no longer there.

Unfortunately, there were no stones to be found for my 3-x great-grandparents, Moritz Seligmann and Babetta Schoenfeld, who were undoubtedly buried in that cemetery.  There were likely many other relatives buried there, including Wolfgang’s great-grandfather August Seligmann, but the only family member whose stone survived is that of Rosa Bergmann Seligmann, August’s wife and Wolfgang’s great-grandmother.  But even that discovery was bittersweet as her stone had been vandalized several years ago by some local teenagers. Wolfgang and I each placed a stone on her grave to mark that we had been there and to honor her and all the other Seligmanns buried there.

Headstone for Rosa Bergmann Seligmann, great grandmother of Wolfgang

Although I left the cemetery disappointed and somewhat disheartened, my spirits were lifted when we drove into Gau-Algesheim and I got to see this little town of 7000 people where my ancestors had once lived. I have written before about Gau-Algesheim and seen photographs, but it was an entirely different experience being there in person and imagining a young Bernard Seligmann running through the narrow streets into the main square of the town where Langstrasse and Flosserstrasse meet and where the town hall and the fountain are located.  Here is Wolfgang standing where perhaps our mutual ancestors Moritz and Babetta once stood with their children:

Wolfgang in front of town hall in Gau-Algesheim

Medieval tower topped by Gothic addition

Town hall

Dorothee had arranged for us to meet with the mayor of Gau-Algesheim, Dieter Faust.  We sat in his office where everyone but Harvey and I spoke rapid German.  I tried to understand, but it was futile.  The mayor was extremely engaging and clearly excited to have two descendants of Gau-Algesheim residents visiting, and after signing his guest book and taking photographs, we all went to lunch—in an Italian restaurant in the middle of this small German town.  And it was excellent! Somehow we all managed to converse and even managed to discuss American, French, and German politics with Dorothee and Wolfgang acting as interpreters.  It was a delightful experience.

Burgermeister Dieter Faust, Dorothee Lottman-Kaeseler, Wolfgang Seligmann, Manfred Wantzen, me, and Harvey

The mayor and me

Two proud descendants of the Seligmanns of Gau-Algesheim

Outside the restaurant where we were treated to lunch by the mayor

After lunch, Herr Wantzen and Dorothee guided us through the small town where we saw what had once been the synagogue in Gau-Algesheim.  It closed before 1932 because there was no longer a Jewish community in Gau-Algesheim. Today it is a storage shed behind someone’s house.  But the stained glass window over the door and the windows convey that this was once a house of prayer. A shul where my ancestors prayed almost 200 years ago.  It was awful to see its current condition, and I wish there was some way to create a fund to protect and restore the building before it deteriorates any further. I am hoping I can figure that out.

Plaque marking former synagogue

Former synagogue of Gau-Algesheim

We walked then along the streets where my family had once lived, saw the building where Wolfgang’s grandfather Julius once had a shop, and the street where my great-great-grandfather Bernard and his siblings were born.  It was surreal.  And emotionally exhausting.

Building where Julius Seligmann once had a wine shop

Maybe our ancestors once lived in this grand half-timber house on Flosserstrasse?

House built into the old wall that surrounded the town in medieval times

The castle of Gau-Algesheim

Our last stop was the Catholic Church in Gau-Algesheim, which Herr Wantzen was very excited to show us.  It was beautiful—far larger and more elaborate than one might expect in such a small town.  And a striking contrast to the size and condition of the abandoned synagogue.

Catholic church in Gau-Algesheim

We said goodbye to Dorothee and Herr Wantzen and returned to our hotel for a rest, and then at 6, Wolfgang picked up us again for dinner with his family in Bingen. We went to another very good restaurant, Alten Wache, and again had a wonderful time.

Bärbel, Milena, and Wolfgang—my dear cousins

After dinner we all climbed up the many steps to the Burg Klopp, the medieval castle that sits at the top of the hill overlooking  Bingen. As the sun began to set, the views were awe-inspiring. But I was already starting to feel emotional about saying goodbye to my wonderful cousins, Wolfgang, Bärbel, and Milena.  When Milena said to me in her perfect English that she was going to miss me, my eyes filled with tears.

Some new friends along with our new cousins. 🙂

Milena and a photographing tourist

View as we climb up to Burg Klopp

It was very hard to say goodbye, but I know that I will see my Seligmann cousins again—somewhere, sometime.  And until then, we have WhatsApp, email, and all our wonderful memories.  Auf wiedersehen, Wolfgang, Bärbel, Milena—and Bingen, Gau-Algesheim, and Mainz.  It was time to move on the next step of our journey.

Gau-Algesheim

 

 

 

Bingen: The Early Home and the Last Home in Germany for Many in the Seligmann Family


After lunch in Mainz on May 3, Wolfgang drove us to Bingen, where we were scheduled to meet Beate Goetz.  Beate, who volunteers at the Arbeitskreis Judische in Bingen, is one of the many German researchers who have helped me with my research.  Over the last two years she has sent  many records of our Seligmann relatives from the Bingen region, and she has been extremely helpful so I was looking forward to meeting her.  She had volunteered to show us around Bingen.  It was wonderful to meet her and spend time with her; she is one of the many dedicated people working to preserve the Jewish history of Germany.

Beate Goetz, Wolfgang, and me

In researching my Seligmann family, I had learned that my 4x-great-grandfather Jacob Seligmann and my three-times great-grandfather Moritz Seligmann were both born in Gaulsheim, a village that is now a part of Bingen.  I had wanted to see Gaulsheim, but Beate assured me that there was really nothing to see as all the old houses were gone.  Now it is just a residential area outside the main center of Bingen. So we focused instead on the center of the city itself.

https://www.google.com/maps/dir/Mainz,+Germany/Bingen,+Germany/@49.9832962,7.93582,11z/data=!3m1!4b1!4m14!4m13!1m5!1m1!1s0x47bd912e33df1379:0x422d4d510db1ba0!2m2!1d8.2472526!2d49.9928617!1m5!1m1!1s0x47bdefacf3e6e303:0x422d4d510db4180!2m2!1d7.904596!2d49.9667396!3e0

Bingen is located at the junction of two rivers—the Rhine and the Nahe.  It is a small city; today its population is about 25,000 people.  Our hotel, the Roemerhof, overlooked the Nahe river (which we could see if we peered between two buildings outside our window).  While walking along the river, we saw ducks swimming along.  The region is known for wine-making, and we could see vineyards in the hills surrounding the city.

There is evidence that Bingen was settled as early as Roman times, and its location gave it strategic importance as a gateway to the Rhine Valley region.  There was a Jewish community in Bingen at least as early as the 12th century. Although the Jews were expelled from Bingen in both the late 12th century and the 16th century, they returned and resettled.  Jews worked as money lenders in the earliest times, but in later times, Jews like my own relatives were merchants and wine traders. In 1933 there were 465 Jews living in Bingen. Half left by 1939, and those who remained were deported. Only four returned. Today there is a small number of Jews from Russia living in Bingen, but no real synagogue or formal Jewish community.

Jews being deported from Bingen. Courtesy of the Arbeitskreis Judische Bingen.

Bingen suffered extensive damage by Allied bombing during the war, and parts of the the city today are not particularly pretty, although there are still lovely winding streets and open squares throughout the city, some lined with older buildings and homes.  Many of the buildings, however, are post-war concrete construction that do not have much aesthetic appeal.

Catholic Church in Bingen

Beate took us to see two former synagogue buildings.  The first had been closed by the Jewish community itself in 1905 because the community, numbering at that time about 700 people, needed a larger space.  Today it is used as a youth center.

Old synagogue in Bingen

The second synagogue, which opened in 1905, was once quite a grand building. Here are some photographs from the Arbeitskreis Judsiche Bingen of what it looked like before 1938 as well as a model showing what the exterior looked like:

Courtesy of the Arbeitskreis Judische Bingen.

Courtesy of the Arbeitskreis Judische Bingen.

Courtesy of the Arbeitskreis Judische Bingen.

Like so many synagogues across Germany, it was partially destroyed by fire in November, 1938, on Kristallnacht. After the war the building was sold, as there was no longer a Jewish community that needed it. Most of the building was taken down, but part remains.  Today part of it houses the Arbeitskreis Judische and provides a meeting space for the Russian Jews who live in Bingen.

1905 Bingen synagogue

Beate also took us to several homes where some of our Seligmann cousins had once lived.  We saw the house that had belonged to Bernhard Gross and his wife, Bertha Seligmann.  Bertha was my first cousin, four times removed. Her grandparents were Jacob Seligmann and Martha Mayer, my 4x-great-grandparents; her mother, Martha Seligmann, was the sister of Moritz Seligmann, my three-times great-grandfather. Bertha and Bernard died from carbon monoxide poisoning in their own home in 1901, as I wrote about here.

Home of Bertha Seligmann and Bernhard Gross

We also saw the former home of Bertha and Bernard’s daughter Mathilde Gross and her husband Marx Mayer.  Mathilde is the cousin whose memoir inspired me to start learning German. (I still am not fluent enough to read it with much ease, however.) Her husband Marx died in 1934, but Mathilde and all their children emigrated from Germany in the 1930s and were able to survive the war.

House of Marx Mayer and Mathilde Gross

As you might imagine, seeing these two stately and large homes made me realize how successful the family had been and thus how much they had lost when they left Germany.

We also saw a number of stolpersteine, including these three for the family of Karl Gross, who was Mathilde Gross Mayer’s brother. Karl Gross, his wife Agnes Neuberger, and their daughter Bertha Gross were all killed in the Holocaust.  Karl was was my second cousin, three times removed. His grandparents, Jacob Seligmann and Martha Mayer, were my 4x great-grandparents. I wrote about the Gross family here.

Stolpersteins for Karl Gross and his family

Finally, Beate pointed out to us the location of the former shoe store owned by the family of Joseph Wiener.  Joseph Wiener married my cousin Anna Winter, daughter of Samuel Oskar Wiener and Rosina Laura Seligmann.  Rosina was the daughter of Hyronimus Seligmann, brother of my great-great-grandfather Bernard Seligman.  Rosina was thus also the sister of Johanna Seligmann Bielefeld, whose house in Mainz I’d seen the day before.  Rosina and her husband were both murdered in the Holocaust; their only son had been killed serving Germany in World War I.  Anna and Joseph survived and immigrated to the US in 1938.  Their daughters, Doris and Lotte, wrote the moving memoirs I was honored to excerpt on my blog here, here, here, and here.

Thus, as we left the downtown area of Bingen to drive to the Jewish cemetery up the steep hill from the town, I had the thoughts of all these cousins in my head. The people behind the names and stories I’d researched and studied suddenly felt very close and very real. Seeing some of the additional names in the cemetery made me appreciate how deeply connected my Seligmann relatives had been to the Bingen community.

The cemetery is a large and peaceful place.  There are about a thousand headstones there in a beautiful wooded area overlooking the valley below.  It was overwhelming. I took many photographs, and I hope to be able to get some of them translated.  Here are just a few of the stones we saw for my Seligmann relatives.

Marx Mayer, husband of Mathilde Gross, granddaughter of Jacob Seligmann and Martha Mayer, my 4x-great-grandparents:

Marx Mayer

Ferdinand Seligmann and Lambert Seligmann: brothers of Bertha Seligmann. My first cousins, four times removed.

Graves of Ferdinand Seligmann and his brother Lambert Seligmann

Hermann Seligmann, brother of Ferdinand, Lambert, and Bertha.

Headstone of Hermann Seligmann

Ludwig or Louis Seligmann, son of Isaak Seligmann and another grandson of Jacob Seligmann and Martha Mayer.  Another first cousin, four times removed.

Louis Seligmann

Wife of Louis Seligmann, Auguste Gumbel

Auguste Seligmann geb. Gumbel

Emilie Seligmann Lorch. daughter of Benjamin Seligmann and Martha Seligmann (who were first cousins).  Martha Seligmann was the sister of Moritz Seligmann, my 3x-great-grandfather. She was my 4x great-aunt.

Emilie Seligmann Lorch

There were probably many, many more of my Seligmann cousins buried in Bingen’s Jewish cemetery, but many stones were impossible to read, and the sheer volume of stones made it overwhelming to think about searching for more.  I took some additional photographs of stones that would need translating from Hebrew, but I had to accept that there was no way to find and photograph every headstone in the cemetery in the limited time we had.

By the end of our afternoon in Bingen, it was clear to me that this city had been at one time the place where most of my Seligmann relatives and ancestors had lived.  Although I had not found the gravesites or homes of any of my direct ancestors, I knew that many of my cousins had lived and died in Bingen, sadly some at the hands of the Nazis.  Bingen was the home of the earliest Seligmann ancestors I’ve found, Jacob and Martha (Mayer) Seligmann back in late 18th century, and there were Seligmann descendants still living there in the 20th century.

We would return to Bingen the following evening for dinner, but first on the following day we were to visit Gau-Algesheim, where my great-great-grandfather Bernard was born and lived until he came to America in the1840s.

First Stop on Our Trip to Germany: Mainz

We spent our first day and a half in Germany in the beautiful and ancient city of Mainz, a city with a population of about 200,000 people and a city that was once an important center for Jewish learning and culture. Our visit there created some cognitive dissonance for me as we experienced such incredible beauty and also memories of such horrific ugliness.

We flew into Frankfurt Airport on May 2 and found the train to Mainz.  Once on the train, we were not entirely sure that we’d gotten on the right train.  Despite a full year of learning German online, I could not make out one word of the train announcements.  Fortunately, a very kind man sitting across from us realized we were confused and reassured us that we were on the right train and that he would tell us when to get off.  From the start, we were favorably impressed with the people in Germany.

Our hotel, the Mainz Hilton, was right on the Rhine; it is a large American-style hotel with large rooms and all the amenities.

The Rhine

We were exhausted after the overnight flight and took a short rest before meeting Wolfgang at 1:30.  And the adrenaline kept us going. I had so anticipated meeting my cousin Wolfgang.  We had been emailing each other for over two years on a regular basis, at first mostly about family history, but as time went on more often exchanging current information—about our families, our lives, politics, German and English, and life in general.  Meeting him in person for the first time, I felt as if I must have already met him and spent time with him. The connection was immediate, and he was just as I imagined based on his emails.  A warm and open person, sensitive and kind, intelligent and perceptive.  And with a delightful sense of humor.

My cousin Wolfgang and me

Wolfgang had planned a walk through the sights closest to our hotel and then a tram tour around the city to see some of the sites that were further out. We strolled along the Rhine for a bit.  The weather was rainy and quite cool, but it did not put a damper on my spirits. We passed a sculpture reflecting the division of Germany after World War II and its reunification in 1990.

We walked past a 15th century watch tower known as the Holzturm (“wooden tower); it was destroyed by bombing in World War II but reconstructed and restored to its original appearance.

Then Wolfgang showed us the house where Johanna Seligmann and Alfred Bielefeld had lived.  Johanna was my first cousin, three times removed.  She was the daughter of Hyronimus Seligmann, brother of my great-great-grandfather Bernard Seligman.  Alfred, her husband, was a wine merchant in Mainz.  Both were killed in the Holocaust.  They were deported to Terezin first, where Alfred died in 1945; Johanna was then sent to Auschwitz, where she was killed in 1945.  Their children, Hans and Lily, survived and lived in the United States.  I wrote about Johanna and her family here and here.

Johanna Bielefeld nee Seligmann

Bielelfed house in Mainz

Just around the corner from where the Bielefelds lived was the so-called “Jew House” where the Nazis moved Jewish families before deporting them.  Although the house itself no longer exists, this is where it was located:

We then visited a beautiful 18th century church, St. Augustine, with an elaborately decorated interior:

St Augustine church in Mainz

Perhaps my favorite spot in Mainz was the Kirschgarten—a small square framed by several half-timber houses, some now restaurants.  This little square captured exactly what I expected an old German city or town to look like—something out of Hansel and Gretel or some other fairy tale. The oldest house in Mainz is located in the Kirschgarten:

Kirschgarten in Mainz

Everywhere we turned there were beautiful half-timber buildings, sometimes right next to a post-war building.

We then visited the Dom, or cathedral, a large Romanesque sandstone structure located on the main market square in Mainz. The cathedral’s oldest sections are a thousand years old with later additions over the years.  It was damaged by bombing in World War II, but restored afterwards.  The cloister is a peaceful place for contemplation, and the high vaulted ceiling in the main part of the cathedral forces you to look upwards.  It is an impressive and inspiring building.

Mainz Marktplatz

Cloister at the cathedral in Mainz

At this point we caught the little tram that took us on a tour around other parts of the city, passing the Rathaus (town hall), the Schloss (a palace more than a castle), the new synagogue, and the building where the Gestapo was housed during World War II. I couldn’t get any photos of these sites as we were moving too fast, but I was glad to be seated and not walking at that point. I asked Wolfgang if we could come back the next day to see the synagogue.

As I wrote here, our first stop on Wednesday was our visit with Wolfgang’s mother Annlis, a time I will never forget.

Then we continued our tour of Mainz.  We passed the location where Fritz/Fred Michel once owned a store.  Fred Michel was the son of Franzeska Seligmann and the grandson of August Seligmann, Wolfgang’s great-grandfather and another brother of my great-great-grandfather Bernard. Fred and his wife Ilse came to the US in the 1930s and settled in Scranton, Pennsylvania.  I wrote about Fred, his mother, and his family here.

Fred Michel and Franziska Seligmann Michel
Courtesy of the Family of Fred and Ilse Michel

Location of Fred Michel’s store in Mainz

We then walked up the steep hill to St. Stephen’s church, where there are a number of windows designed by Marc Chagall.  The contrast between the thousand year old medieval structure and the gorgeous blue Chagall windows is striking. Like so many other buildings in Mainz, this church was damaged by bombing during World War II.  According to Wikipedia, the priest at St. Stephens, Monsignor Klaus Mayer, was a friend of Marc Chagall and approached him in the 1970s to design new windows. This is the only church in Germany for which Chagall designed windows, and he saw it as a way of expressing his hope for peace between Christians and Jews.  To see the work of a Jewish artist and his depictions of figures from the Jewish bible inside a medieval Catholic church was very moving.

St Stephen’s church in Mainz with Chagall windows

We then walked back to the hotel to pick up our luggage and Wolfgang drove us to see the new synagogue.  I knew before coming that Mainz had a long and very important history as a Jewish community. According to several sources, Mainz had a Jewish community at least as early as the tenth century. Rabbi Gershom ben Judah, known as “the light of the diaspora,” was an early important leader of the Mainz Jewish community, and his codification of Jewish law was accepted in many other communities in Europe as well.

The Jews, however, were expelled from the city in the eleventh century; they returned later, but then a thousand were killed during the first Crusade during the twelfth century.  Later, many died from the Black Death and from persecution. For several centuries there was not much of a Jewish community in Mainz. The community began to grow again in the 18th and 19th centuries. Synagogues were constructed, and Jews for some time lived in peace in the community. By 1900, there were 3000 Jews living in Mainz, according to JewishGen.org

On November 9, 1938, the Mainz synagogues were attacked as part of Kristallnacht and burnt and in some cases destroyed; there were over 200 synagogues at that time in Mainz, including the largest synagogue, Neue Synagogue, which was completely destroyed. Most of the Jews who remained in Mainz, including my Bielefeld cousins, were eventually deported and killed.

But today there is hope.  A new synagogue was built on the site of the former Neue Synagogue in 2010, and it is an imposing structure.  As this article describes, it was consider a symbol of hope for the revival of Jewish life in Germany. Outside the synagogue stand pillars from the original synagogue, a permanent reminder of what had existed and what was destroyed. The city now has about a thousand Jews who are affiliated with the synagogue as well as many others who are not.

The website of Manuel Herz, the architect who designed the new synagogue, provides a great deal of information about the history and about the reasons for the choices made in naming and designing this new building.  The synagogue is called Meor Hagolah, which means “Light of the Diaspora,” the name used to refer to Gershom ben Judah because of his wisdom and his broad-reaching influence on the practice of Judaism. The Hebrew words on the door to the synagogue are translated as “Light of the Diaspora Synagogue Mainz.”

Meor Hagodah Synagogue Mainz

The building’s shape is supposed to evoke the Hebrew word Kedushah, meaning holiness and referring to one of the sections of the Amidah prayer. I must admit I could not see the letters no matter where I stood outside the building, but I like the concept. The building overall is quite imposing and, in my opinion, not very welcoming.  It looks more like a fortress than a house of prayer.  Maybe that is in part the point: that this is a safe place that will not be destroyed again.

We stopped at the historic Mainz cemetery on our way out of town.  I have no known family members there, and we could not go inside, but the age and number of the gravestones there are another reminder that there was once a large and important Jewish community there.

Mainz Jewish cemetery

Mainz is truly a beautiful city, and despite all the damage inflicted during the war, it retains its charm, its character, and its architectural beauty. It is hard to imagine, amidst all that beauty and all those churches, how the Jewish community that lived there so long could have been destroyed.  But it is also important to look forward. I left the city feeling hopeful, knowing that a new synagogue and a growing new Jewish community exist in the city of Mainz.

 

 

Annlis Schäfer Seligmann 1924-2017

We have returned from our trip to Germany, and I have many things to share about the experience.  It was a trip filled with many joyous moments as well as many sad and heartbreaking moments.  One of the greatest joys and definitely the saddest moment involved Annlis Seligmann, mother of my dear cousin Wolfgang.

Annlis and Wolfgang

When Wolfgang found my blog almost two and half years ago, it was the result of a family research project he was sharing with his mother.  Annlis was not born a Seligmann; she was born Annlis Schäfer on April 12, 1924.  But in 1965 she married Wolfgang’s father Walter Seligmann, who died in 1993, and she was fascinated with the history of his family.  When the Seligmann family discovered the “magic suitcase” that had belonged to Walter’s brother Herbert, Annlis and Wolfgang began to search through the documents to learn more about the Seligmann family history.  Because Wolfgang could not read the old German script, Annlis had to decipher many of the old records and documents for him.

At some point in this process, Wolfgang discovered my blog, and together the three of us—Annlis, Wolfgang, and I—all worked together to find many of the missing pieces of the Seligmann family.  We were able to figure out how many of the people named in those documents were related to us all.  Without their help, I would not have found many of the Seligmanns who died in the Holocaust or who, like my cousins Lotte Wiener Furst and Fred Michel, were able to escape Germany before it was too late.

So when I was planning my trip to Germany, one of my priorities was to meet not only Wolfgang, his wife Bärbel, and daughter Milena, but also his mother Annlis.  We arrived in Germany on May 2, and the first thing we were scheduled to do on May 3 was meet Annlis.  We went with Wolfgang to the senior residence where she was living in Mainz (like an assisted living facility in the US) first thing that morning. Annlis did not speak English, so I was able to test my baby German.  With Wolfgang’s help, we were able to communicate.

She and Wolfgang showed me some family photographs, and I shared with her photographs of my parents, children, and grandchildren.  We looked through the magic suitcase together (there are still hundreds of letters and postcards still to be translated). Despite the language obstacles, I felt a strong connection to Annlis and was sad to say goodbye when our visit ended.

Annlis had been in declining health in recent months.  Her vision had become so poor that she could no longer read and help translate the documents, but she remained very interested in the family history and, according to Wolfgang, had been very anxious to meet me.  After our visit, she expressed to Wolfgang how happy she had been to meet me.  I was so touched and, of course, felt the same way.

So you can imagine my shock when less than ten days later while still in Germany, I received a message from Wolfgang telling me that his mother had died.  I was stunned and so sad.  And heartbroken for Wolfgang and his family.

Annlis lived a long and full life.  From Wolfgang I know that she grew up in Mainz where she also lived for the last five years of her life.  During World War II, she was working in Bingen.  In September, 1944, she witnessed the murder of an American soldier, Odis Lee Apple, whose plane had been shot down and crashed nearby.  As described here by Wolfgang himself on the website for the radio station where he works, the caretaker for the building where Annlis worked notified the people in the office that an American soldier was walking on the street outside the building.

Annlis and three of her co-workers left the building and followed Apple, whom she described as a man with a friendly face.  Then suddenly the building’s caretaker rushed out onto the street in his SA uniform and shot Apple.  He did not die right away, but was suffering terribly from the gunshot wound.  At some point someone else shot him, and he died.

Street in Bingen where Annlis worked and witnessed the murder of Odis Lee Apple

After the war, the US Army investigated Apple’s death; Annlis provided testimony, and several people were sentenced to prison.  The caretaker, however, had died not long after the shooting during a bombing attack on Bingen.

According to Wolfgang, his mother never forgot this incident and was horrified by what she had witnessed. Even though at that point the US was at war against Germany, Annlis knew it was wrong to kill someone in cold blood like that.

Tribute to Odis Lee Apple at the spot where he was shot

It was not until twenty years after the war that Annlis married Walter Seligmann in 1965.  Together they raised their son Wolfgang in a neighborhood outside of Mainz in an apartment overlooking the valley.  She lived in that apartment until five years before her death when she moved to the building where I met with her on May 3.

Annlis Seligmann lived a good and long life; she had just turned 93 a month before her death.  I feel so privileged and fortunate that I was able to be a part of her life in the last two years and especially that I was able to meet her in person, share some time with her, and give her a hug.  My heart goes out to Wolfgang, Bärbel, Milena, and the entire extended family.  May her memory be a blessing.

 

 

Mathilde’s Brothers: Wilhelm, Isidor, and Karl Gross

Mathilde Gross Mayer, my distant cousin and the author of Die Alte und Die Neue Welt, had three younger brothers in addition to her younger sister Anna about whom I wrote in my last post.  In this post, I will tell what happened to the three brothers. In order to learn a little more about them, I decided to use my little bit of German (along with a dictionary and Google Translate) to try and read some of Mathilde’s book myself, in particular Chapter 4, which is entitled “Geschwister,” or siblings.  I also relied on the family biography on the Arbeitskreis Judische Bingen website  in addition to traditional genealogy sources.

Family View Report for Bertha Seligmann-page-001

Wilhelm, the third child of Bertha Seligmann and Bernhard Gross, was born on April 14, 1872, in Bingen.  He married Sophie Hirsch, who was a relative of his sister Anna’s husband, Wilhelm Lichter, and they, like Anna and her family, settled in Stuttgart. They had a son, Bernhard, born in Stuttgart in 1905; he was presumably named for his grandfather Bernhard, who had died from carbon monoxide poisoning in 1901.  According to Mathilde’s book (pp. 48-50), Wilhelm suffered from mental illness and was institutionalized for many years, dying in a sanatorium in Wurttemberg in 1928.

When Hitler came to power in 1933, Wilhelm’s widow Sophie  and son Bernhard Gross immigrated to Rio de Janeiros, Brazil, where Bernhard became a very successful and well-known physicist. He was appointed to the staff of the National Institute of Technology in Rio and eventually became the director.  He also served on various scientific committees of the United Nations and traveled all over the world serving on those committees; later, he was the director of the Brazilian National Commission of Nuclear Energy.  You can read more about his life and career here and here and here.  He died at age 97 in 2002 in Brazil.

Mathilde’s second brother Isidor, whom I’ve mentioned before for his role as a contributor to Mathilde’s book, was born on September 25, 1873, in Bingen.  He married Klara Emrich, and like his sister and her husband, Anna (Gross) and Wilhelm Lichter, Isidor and Klara settled in Stuttgart where Isidor worked as a banker. Isidor and Klara had one child born in 1903 and presumably also named for his grandfather; his name was Hans Bernard Gross.  When Wilhelm’s widow and son, Sophie and Bernard Gross, left for Brazil in 1933, they took Isidor’s son Hans with them as well, according to the Arbeitskreis Judische-Bingen website.  Hans was at that time a law student.

Isidor and Klara were not yet ready to leave Germany in 1933.  As indicated by a September, 1937 ship manifest, Isidor and Klara sailed from Buenos Aires, Argentina, to Southampton, England; the manifest shows that their last permanent residence was in Germany and that they were going to stay at a hotel in London, but that their “country of intended future permanent residence” was a foreign country outside of the United Kingdom.  (It looks like the far right column says “..o de Jan,” so I assume that Isidor and Klara had been visiting Hans in Rio.)

Isidor and Klara (Emrich) Gross on 1937 ship manifest The National Archives of the UK; Kew, Surrey, England; Board of Trade: Commercial and Statistical Department and successors: Inwards Passenger Lists.; Class: BT26; Piece: 1138; Item: 48

Isidor and Klara (Emrich) Gross on 1937 ship manifest
The National Archives of the UK; Kew, Surrey, England; Board of Trade: Commercial and Statistical Department and successors: Inwards Passenger Lists.; Class: BT26; Piece: 1138; Item: 48

The immigration cards below indicate that Isidor and Klara moved to Brazil in June 1939:

isidor-gross-brazil-immigration-card-from-famsearch-p-1

Brasil, Cartões de Imigração, 1900-1965,” database with images, FamilySearch (https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1951-22436-27549-86?cc=1932363 : 10 November 2014), Group 4 > 004914427 > image 44 of 203; Arquivo Nacional, Rio de Janeiro (National Archives, Rio de Janeiro).

isidor-gross-brazil-immigration-card-p-2

Brasil, Cartões de Imigração, 1900-1965,” database with images, FamilySearch (https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1951-22436-27549-86?cc=1932363 : 10 November 2014), Group 4 > 004914427 > image 44 of 203; Arquivo Nacional, Rio de Janeiro (National Archives, Rio de Janeiro).

klara-emrich-gross-brazil-immigration-card-from-family-search

Brasil, Cartões de Imigração, 1900-1965,” database with images, FamilySearch (https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-267-12579-62878-12?cc=1932363 : 10 November 2014), Group 1 > 004551542 > image 34 of 203; Arquivo Nacional, Rio de Janeiro (National Archives, Rio de Janeiro)

klara-emrich-gross-brazil-immigration-card-from-family-search-p-2

Brasil, Cartões de Imigração, 1900-1965,” database with images, FamilySearch (https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-267-12579-62878-12?cc=1932363 : 10 November 2014), Group 1 > 004551542 > image 34 of 203; Arquivo Nacional, Rio de Janeiro (National Archives, Rio de Janeiro)

They both lived the rest of their lives in Brazil, as did their son Hans.  Isidor died and is buried in Petropolis in 1950; Klara is also buried there; she died in 1969.  Hans died in Rio de Janeiro in 1979.

(Thank you to Andre Convers of the LatAmSIG on JewishGen.org for finding the information about Klara and Isidor’s deaths and burial for me; they are listed in Egon and Frieda Wolff’s book, Sepulturas de Israelitas Il, p.100; Sophie Gross, widow of Wilhelm Gross, is listed on p. 101 and also buried in Petropolis, but her date of death says “19.5” so I assume it was partially illegible. There are also several people named Emrich on p. 100, presumably relatives of Klara Emrich Gross.)

Egon and Frieda Wolf, Sepulturas de Israelitas II, p. 100 (Petropolis Municipal Cemetery)

Egon and Frieda Wolf, Sepulturas de Israelitas II, p. 100 (Petropolis Municipal Cemetery)

cemetery-information-for-sophie-gross

Egon and Frieda Wolf, Sepulturas de Israelitas II, p. 101 (Petropolis Municipal Cemetery)

Unfortunately, the youngest child and third son of Bertha Seligmann and Bernhard Gross was not as fortunate as his older brother Isidor or his sister Mathilde.  Karl Gross was born on March 6, 1876, in Bingen, Germany.  According to the Arbeitskreis Judische Bingen page dedicated to Karl, he married Agnes Neuberger, and they had two daughters.  Bertha was born in 1906 and presumably named for Karl’s mother, Bertha Seligmann Gross, who had died with her husband in 1901 from carbon monoxide poisoning; sadly, Bertha suffered brain damage at birth and required special care.

A second daughter, Ilse, was born in 1921, after Karl returned from service in the Germany army during World War I. He had served from August, 1914, through the end of the war and was honored several times for his service.

After returning from the war, Karl worked in the Gross family winemaking business.  Two years Hitler’s rise to power, he and Agnes decided to send fourteen year old Ilse to the International School in Geneva, Switzerland in 1935. In 1938, when she was just seventeen, Ilse left Switzerland for England.

Karl and Agnes, however, stayed in Germany to be near their other daughter, Bertha. In December, 1940, the German Reich required that Bertha be admitted to the Israelite Hospital and Sanatorium in Bendorf-Sayn, also known as the Jacoby Institute. It had been founded almost a century before as a mental institution for Jewish patients.  Its role was altered terribly by the Nazis.

According to this website,

During the first years of National Socialism the Jacoby Institute was left in relative peace; probably as an acknowledgement of the fact that it was an important employer for Sayn and the region. ….A circular decree issued by the Ministry of the Interior on 12th December 1940 decreed that “mentally ill Jews” were only to be accommodated in Sayn because “a cohabitation of Germans and Jews is not acceptable in any length of time” (illustr. 7). The option of concentrating all the patients in one location served as preparation of their deportation. In the course of five transports (between March and November 1942) 573 people were taken to the death camps in the East.

Bertha Gross was one of those 573 people; she was deported to a concentration camp in Izbica, Poland, where she died.

Karl and Klara Gross also were killed in the Holocaust. They were sent to Theriesenstadt on July 27, 1942, where Karl worked as a stretcher-bearer until he died on February 1, 1944.  In October, 1944, Klara was deported from Theriesenstadt to Auschwitz where she was murdered.

karl-gross-and-family-stolpersteine-from-judische-bingen

Stolpersteins for Karl Gross, Agnes Gross, and Bertha Gross http://www.juedisches-bingen.de/?id=54

Their younger daughter Ilse, however, survived, and like so many in this family, she ultimately thrived. As described in her obituary, after leaving Switzerland for England in 1938, at first she worked as an unpaid mother’s helper.  After England was at war with Germany, however, Ilse, along with many other Jewish refugees from the Nazis, was imprisoned as an “enemy alien” in an internment camp on the Isle of Man, according to her obituary. 

Ilse, who had been writing poetry in German since she was a teenager, began writing short stories in English while in the camp and continued her writing after she was released in 1941.  In 1948, she married Kit Barker, a British artist.  Ilse began writing under the pseudonym Kathrine Talbot and published a number of well-regarded works, including three novels, many articles, and short stories.  She died in 2006, and her obituary in The Guardian includes an extensive description not only of her life but of her work.  “Ilse Barker,” The Guardian (June 2, 2006), located here.

Thus, Mathilde Gross Mayer lost both her sister Anna and her brother Karl in the Holocaust, as well as their spouses, Wilhelm Richter and Klara Emrich, respectively; her niece Bertha also was a victim of the Nazis.  Her brother Wilhelm had died years before, so Mathilde’s only surviving sibling after 1944 was her brother Isidor, who had immigrated to Brazil along with his wife and son and Wilhelm’s widow and son and thus lived a continent away from where Mathilde was in New Rochelle, New York.

Although Mathilde was fortunate that all of her children and grandchildren and almost all her nieces and nephews had survived the Holocaust, there is no overstating the tragedy she endured—from the loss of her parents in 1901, the loss of her husband in 1934, the uprooting of her children, grandchildren, and herself from their homeland, and the cruel deaths of a number of her family members at the hands of the Nazis.

Perhaps now you can better understand why I want to be able to read her book and get a feel for the real person who endured so much and lived so long.

 

A Family’s Life Destroyed: The Story of Anna Gross

As I wrote last time, Mathilde Gross Mayer and her three children, Wilhelm, Ernst, and Alice, all safely emigrated from Germany in the 1930s after the Nazis had taken over.   Not all of her siblings and other relatives were as fortunate.  Mathilde had four younger siblings, Anna, Wilhelm, Isidor, and Karl.  This post will tell the story of Anna Gross, Mathilde’s younger and only sister.  Anna, like Mathilde, was my second cousin, three times removed.  We are both descendants of Jacob Seligmann.

Family View Report for Bertha Seligmann-page-001

If the birth dates provided by her brother Isidor in Mathilde’s book are accurate, Anna Gross was born September 1, 1870, or a year and a half after Mathilde’s birth on April 14, 1869.[1] Anna married William Lichter of Bruchsal in 1892, whose father Leopold Lichter owned a wine distillery.  Anna and William settled in Stuttgart, where they had a son Paul (1893) and a daughter Irma (1898).

family-group-sheet-for-anna-gross-page-001

According to a biography of William and Anna and their family published on a Stolperstein site about the family, in 1916 Wilhelm Lichter purchased a stately house on a large lot with a terrace, courtyard, garage, and a garden with pergolas and two garden sheds.

Wilhelm and Anna (Gross) Lichter, 1927 passport photos http://www.stolpersteine-stuttgart.de/index.php?docid=749

Wilhelm and Anna (Gross) Lichter, 1927 passport photos
http://www.stolpersteine-stuttgart.de/index.php?docid=749

According to the Stolperstein site, Anna and Wilhelm’s son Paul Lichter married Marie Hirsch on February 17, 1919; they would have two daughters born in the 1920s, Renate and Lore.

Just nine months after her brother married, Irma Lichter married Max Wronker on November 2, 1919.  Max had served as an officer in the German army during World War I and had been awarded the Iron Cross, Second Class.

Irma Lichter Wronker, courtesy of the Wronker family

Irma Lichter Wronker, courtesy of the Wronker family

Max Wronker during World War I, courtesy of the Wronker family

Max Wronker during World War I, courtesy of the Wronker family

Max and Irma would have two children, a daughter Gerda and a son Erich.

Max Wronker and Irma Lichter Wronker and their two children Gerda and Paul, 1927 Courtesy of the Wronker family

Max Wronker and Irma Lichter Wronker and their two children Gerda and Erich, 1927
Courtesy of the Wronker family

According to the introduction to the family papers on file with the Leo Baeck Institute (Guide to the Papers of the Lili Wronker Family 1843-2002 (AR 25255 / MF 737)), Max was the son of Herman Wronker and Ida Friedeberg of Frankfurt; Herman Wronker was an extremely successful merchant with department stores in a number of cities in Germany.  He also was a founder of a successful cinema business in Frankfurt. According to an October 25, 2007 article in Der Spiegel (“Lili und die Kaufhauskönige”), Herman Wronker was invited in the 1920s by Carl Laemmle of Universal Pictures to come to Hollywood, but Wronker was loyal to Germany and did not want to leave. (Thank you to my cousin Wolfgang for find the Der Spiegel article for me.)

The Der Spiegel article also reported that during the 1920s, the Wronker department store business employed over three thousand people with annual sales exceeding 35 million Reich marks.  When the Depression came in 1929, Herman’s son Max, husband of Irma Lichter, took over the management of the business and was forced to sell two of the Wronker department stores.

Max Wronker had a sister Alice, and I was very fortunate to make a connection through Ancestry.com with Trisha, whose husband is Alice Wronker’s grandson.  Trisha has known several members of the extended Lichter and Wronker families, and she has a wonderful collection of photographs of the family, which she generously shared with me.  The family pictures in this post are all courtesy of Trisha and her family, except where otherwise noted.

Alice Wronker Engel, Irma Lichter Wronker, and Ida Friedeberg Wronker

Alice Wronker Engel, Ida Friedeberg Wronker, and  Irma Lichter Wronker, Courtesy of the Wronker family

First cousins: Ruth , daughter of Alice Wronker Engel and Herman Engel, and Gerda, daughter of Max Wronker and Irma Lichter Wronker Courtesy of the Wronker family

First cousins: Ruth , daughter of Alice Wronker Engel and Herman Engel, and Gerda, daughter of Max Wronker and Irma Lichter Wronker
Courtesy of the Wronker family

Both the Wronker and Lichters families were obviously quite wealthy and living a good life in Germany until the Nazis came to power.  Then everything changed.  According to the same 2007 Der Spiegel article, by the end of March, 1933, the Wronkers were no longer allowed on the premises of their businesses, and the entire business was “aryanized” in 1934.

The article also indicated that at that point Max and Irma (Lichter) Wronker decided to leave Germany and move to France, where Max tried unsuccessfully to start a leather goods company.  He then received a tourist visa to go to Cairo to work as an adviser to a department store business there, but was unable to receive an official work permit and earned so little money that he was forced to sell much of the family’s personal property.

sale-of-effects-cairo

Max and Irma did not come to the United States until after the war ended.

Meanwhile, Anna (Gross) and Wilhelm Lichter also were suffering from Nazi persecution.  As reported in the Stolperstein biography, on April 1, 1938, Irma’s father Wilhelm Lichter sold the lovely home he owned in Stuttgart for 125,000 Reich marks, which was far below its value (according to assessors determining reparations after the war).  Wilhelm and Anna were allowed to rent the second floor of the home after they sold it for a one year term.

On April 26, 1938, the Germans enacted the Decree on the Registration of the Property of Jews pursuant to which all Jews were required to assess all their assets and register them if their value exceeded 5,000 Reich marks.  The Nazis also prohibited Jews from owning or operating a business, except for limited exceptions to allow services rendered by Jews to other Jews.  Additional information about these property deprivations can also be found here in a December 25, 1938 article by the Jewish Telegraphic Agency (“Nazi Restrictions, Special Taxes Strip Jews of Wealth”).

As a result of these regulations, Wilhelm Lichter was forced to pay substantial amounts of money to the German government in 1938.  After Kristallnacht, the government also passed additional laws, increasing substantially the taxes that Jews were forced to pay under the pretext that they were obligated to pay for the damage caused by Kristallnacht.  Wilhelm again was required to use a great deal of his assets to pay for these taxes.

Then, in the aftermath of Kristallnacht on November 9 and 10, 1938, Wilhelm and Anna’s son Paul Lichter was arrested and sent to the concentration camp at Dachau, where he was imprisoned until December 6, 1938.  After he was released, Paul decided to leave Germany with his wife Marie and their children; his two daughters were no longer allowed to attend school after May, 1938, and he had had to sell his business.

In order to emigrate, Paul had to comply with the Reichsfluchtsteuer, or Reich Flight Tax, a tax imposed on those wishing to leave Germany.  As explained by this Alphahistory site, “this law required Jews fleeing Germany to pay a substantial levy before they were granted permission to leave. The flight tax was not an invention of the Nazis; it was passed by the Weimar Republic in 1931 to prevent Germany from being drained of gold, cash reserves and capital. But the Nazi regime expanded and increased the flight tax considerably, revising the law six times during the 1930s. In 1934 the flight tax was increased to 25 per cent of domestic wealth, payable in cash or gold. Further amendments in 1938 required emigrating Jews to leave most of their cash in a Gestapo-controlled bank.”

Another site about the Holocaust indicated that, “As a result of these levies and others, those Jews fortunate enough to emigrate were able to save only a small portion of their assets.  For Jews remaining in Germany after 1938, whatever assets they had left were kept in blocked accounts in specified financial institutions, from which only a modest amount could be withdrawn for their living expenses.”

In order to pay this tax, Paul and Marie had to sell their personal property, including their jewelry, silverware, coffee service, sugar bowls, and candlesticks to a pawnshop and then pay a tax of 67,000 Reich marks, or the equivalent of about $30,000 in 1938 US dollars.  That would be equivalent to almost $500,000 dollars in 2016.

Paul emigrated first, arriving in New York on March 11, 1938.  According to the ship manifest (line 9), he was a liquor dealer.  He listed the person he was going to as a cousin named Meyer Gross living at 30 Parcot Avenue in New Rochelle, New York.

paul-lichter-ship-manifest-1938

Paul Lichter on 1938 ship manifest to NY Ancestry.com. New York, Passenger Lists, 1820-1957 [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2010. Original data: Passenger Lists of Vessels Arriving at New York, New York, 1820-1897. Microfilm Publication M237, 675 rolls. NAI: 6256867. Records of the U.S. Customs Service, Record Group 36. National Archives at Washington, D.C. Passenger and Crew Lists of Vessels Arriving at New York, New York, 1897-1957. Microfilm Publication T715, 8892 rolls. NAI: 300346. Records of the Immigration and Naturalization Service; National Archives at Washington, D.C. Supplemental Manifests of Alien Passengers and Crew Members Who Arrived on Vessels at New York, New York, Who Were Inspected for Admission, and Related Index, compiled 1887-1952.

Paul Lichter on 1938 ship manifest to NY, line 9
Ancestry.com. New York, Passenger Lists, 1820-1957 [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2010.
Original data: Passenger Lists of Vessels Arriving at New York, New York, 1820-1897. Microfilm Publication M237, 675 rolls. NAI: 6256867. Records of the U.S. Customs Service, Record Group 36. National Archives at Washington, D.C. Passenger and Crew Lists of Vessels Arriving at New York, New York, 1897-1957. Microfilm Publication T715, 8892 rolls. NAI: 300346. Records of the Immigration and Naturalization Service; National Archives at Washington, D.C. Supplemental Manifests of Alien Passengers and Crew Members Who Arrived on Vessels at New York, New York, Who Were Inspected for Admission, and Related Index, compiled 1887-1952.

That was not a name that was on my tree, but given the surname Gross, I assumed it was a relative of Anna, perhaps on her father’s side.

It also made sense that Paul would be going to New Rochelle since he had family members living in that city.  In fact, 30 Parcot Avenue was only half a mile from where Paul’s cousin Alice Mayer Kann was living in 1940 at 17 Argyle Avenue in New Rochelle as well and just two blocks from where Paul’s cousin Ernst Mayer was living at 94 Hillside Avenue in New Rochelle.

I searched the 1940 census to see if there was a Meyer Gross living at 30 Parcot Road in 1940, and I discovered that Kurt Kornfeld and his family were living at that location in 1940.  Kurt Kornfeld was one of Ernst Mayer;s partners in Black Star Publishing, which they founded after they escaped Nazi Germany, as I discussed here.  And living in the Kornfeld home as a lodger in 1940 was a 72 year old German-born woman named Matilda Mayer, who I believe I am safe in assuming was Mathilde Gross Mayer, Paul’s aunt.

But who then was Meyer Gross? I don’t know.  I checked both the 1938 and 1940 directories for New Rochelle (the 1939 was not available online), and there was no person with that name in either directory.  Since the name was entered by hand on the manifest, perhaps it was written incorrectly by the person entering the name.  Maybe it was “Mathilde Gross,” her birth name?  I don’t know.

On June 8, 1939, Paul and Marie’s eighteen year old daughter Renate sailed to New York alone; she was to be met by another “cousin” Heinz “Anspacher,” who resided at 404 West 116th Street in New York City. (See line 13.)

renate-lichter-1939-ship-manifest-line-13

Renate Lichter on 1939 ship manifest, line 13 Ancestry.com. New York, Passenger Lists, 1820-1957 [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2010. Original data: Passenger Lists of Vessels Arriving at New York, New York, 1820-1897. Microfilm Publication M237, 675 rolls. NAI: 6256867. Records of the U.S. Customs Service, Record Group 36. National Archives at Washington, D.C. Passenger and Crew Lists of Vessels Arriving at New York, New York, 1897-1957. Microfilm Publication T715, 8892 rolls. NAI: 300346. Records of the Immigration and Naturalization Service; National Archives at Washington, D.C. Supplemental Manifests of Alien Passengers and Crew Members Who Arrived on Vessels at New York, New York, Who Were Inspected for Admission, and Related Index, compiled 1887-1952.

Renate Lichter on 1939 ship manifest, line 13
Ancestry.com. New York, Passenger Lists, 1820-1957 [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2010.
Original data: Passenger Lists of Vessels Arriving at New York, New York, 1820-1897. Microfilm Publication M237, 675 rolls. NAI: 6256867. Records of the U.S. Customs Service, Record Group 36. National Archives at Washington, D.C. Passenger and Crew Lists of Vessels Arriving at New York, New York, 1897-1957. Microfilm Publication T715, 8892 rolls. NAI: 300346. Records of the Immigration and Naturalization Service; National Archives at Washington, D.C. Supplemental Manifests of Alien Passengers and Crew Members Who Arrived on Vessels at New York, New York, Who Were Inspected for Admission, and Related Index, compiled 1887-1952.

That was another name that did not ring any bells for me, so I searched for him.  Although I could not find a Heinz Anspacher, I did find a Heinz Ludwig Ansbacher who had immigrated to the US in 1924 and was born in 1904 in Frankfurt. He was a well-known professor of psychology, and in the 1930s he was studying at Columbia, so living at 404 West 116th Street made sense.

Heinz was the son of Max Ansbacher and Emilia Dinkelspiel, neither of whom appear to have a connection to the Gross or Licther or Hirsch families. Perhaps this was a friend of the family? I don’t know. (I hate paragraphs that end with I don’t know, and that’s the second time in this post.)

But if her father Paul had arrived in 1938, why was Renate going to Heinz Ansbacher in 1939? Had Paul returned to Europe after his trip in 1938? On March 1, 1940, Paul, Marie, and their younger daughter sailed from Liverpool to New York, and although Marie and her daughter listed their last permanent residence as Stuttgart, Paul’s last permanent residence was stated as Birmingham, England.  They all listed Ernst Mayer, Paul’s cousin, as the person they were going to in the United States.

paul-lichter-and-family-on-1940-manifest

Paul, Marie, and Lore Lichter on 1940 ship manifest, lines 13-15 Ancestry.com. New York, Passenger Lists, 1820-1957 [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2010. Original data: Passenger Lists of Vessels Arriving at New York, New York, 1820-1897. Microfilm Publication M237, 675 rolls. NAI: 6256867. Records of the U.S. Customs Service, Record Group 36. National Archives at Washington, D.C. Passenger and Crew Lists of Vessels Arriving at New York, New York, 1897-1957. Microfilm Publication T715, 8892 rolls. NAI: 300346

Paul, Marie, and Lore Lichter on 1940 ship manifest, lines 13-15
Ancestry.com. New York, Passenger Lists, 1820-1957 [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2010.
Original data: Passenger Lists of Vessels Arriving at New York, New York, 1820-1897. Microfilm Publication M237, 675 rolls. NAI: 6256867. Records of the U.S. Customs Service, Record Group 36. National Archives at Washington, D.C. Passenger and Crew Lists of Vessels Arriving at New York, New York, 1897-1957. Microfilm Publication T715, 8892 rolls. NAI: 300346

The English ship manifest for their trip leaving from Liverpool is consistent with the New York manifest: Paul is listed as last residing in England, Marie and their daughter in Germany, and Paul is listed with an address in Birmingham, England.  I can only infer that Paul had left the US sometime after his March 1938 arrival and before Renate arrived in June 1939 and was living in England in 1940 when he and the rest of the family joined Renate in New York.

Paul, Marie, and Lore Lichter on the 1940 UK ship manifest Ancestry.com. UK, Outward Passenger Lists, 1890-1960 [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2012. Original data: Board of Trade: Commercial and Statistical Department and successors: Outwards Passenger Lists. BT27. Records of the Commercial, Companies, Labour, Railways and Statistics Departments. Records of the Board of Trade and of successor and related bodies. The National Archives, Kew, Richmond, Surrey, England.

Paul, Marie, and Lore Lichter on the 1940 UK ship manifest
Ancestry.com. UK, Outward Passenger Lists, 1890-1960 [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2012.
Original data: Board of Trade: Commercial and Statistical Department and successors: Outwards Passenger Lists. BT27. Records of the Commercial, Companies, Labour, Railways and Statistics Departments. Records of the Board of Trade and of successor and related bodies. The National Archives, Kew, Richmond, Surrey, England.

Although Anna and Wilhelm’s two children and their grandchildren were thus all safely out of Germany by the spring of 1940, Anna and Wilhelm were not as fortunate.  On February 28, 1942, they were forced to move to a Jewish home for the elderly.  (Wilhelm was then 77, Anna 72.)  Then in August, 1942, they entered into an “agreement” whereby they transferred their remaining assets (22,815 Reich marks) in exchange for free accommodations for life at the camp at Theriesenstadt.  On August 23, 1942, Anna and Wilhelm were deported to Theriesenstadt.

Anna died less than a month later on September 18, 1942.  Wilhelm lasted five more months, dying on February 6, 1943.

Stolpersteine for Wilhelm Lichter and Anna Gross Lichter http://www.stolpersteine-stuttgart.de/index.php?docid=749

Stolpersteine for Wilhelm Lichter and Anna Gross Lichter
http://www.stolpersteine-stuttgart.de/index.php?docid=749

Their son-in-law’s parents, Hermann and Ida Wronker, were also murdered; according to Der Spiegel, by 1939, almost all of their property had been confiscated by the Nazis.  In 1941, they were living in France and were sent to the internment camp at Gurs, where they were later deported to Auschwitz.  They were killed there in 1942.

Herman and Ida Wronker with their four grandchildren, Eric, Gerda, Ruth, and Marion

Herman and Ida Wronker with their four grandchildren, Erich, Gerda, Ruth, and Marion, courtesy of the Wronker family

But all the children and grandchildren of Herman and Ida (Friedeberg) Wronker and Anna (Gross) and Wilhelm Lichter survived and, like so many of those who escaped from Nazi Germany, they had to start over with almost nothing.

Here are some members of the extended family years later.

From left to right, standing: Max Wronker, Paul Lichter, Marie Hirsch Lichter, Lilli Cassel Wronker, Renate Lichter, Alice Wronker Engel, Irma Lichter Wronker, Erich .Wronker, unknown, Edith Cassel. Seated, left to right, Marion Engel and two unknown women Courtesy of the Wronker family

From left to right, standing: Max Wronker, Paul Lichter, Marie Hirsch Lichter, Lili Cassel Wronker, Renate Lichter, Alice Wronker Engel, Irma Lichter Wronker, Erich .Wronker, unknown, Edith Cassel.
Seated, left to right, Marion Engel and two unknown women
Courtesy of the Wronker family

I don’t know how people coped with the unfathomable cruelty inflicted upon them and their loved ones, but once again I am inspired by the resilience of the human spirit.

 

 

 

[1] Another secondary source reports that Anna was born on November 1, 1870, but I am going to assume that Anna’s own brother knew her birthday.  I’ve no primary source to use to determine for sure.

A Family Uprooted by the Nazis: Mathilde Gross Mayer and Her Family

My last post ended with the tragic deaths in November 1901 of my cousin Bertha Seligmann and her husband Bernhard Gross; they had died from carbon monoxide poisoning while in their own home in Bingen, Germany.  Bertha was the first cousin of my great-great-grandfather, Bernard Seligmann.  We are both descendants of my 4x-great-grandfather, Jacob Seligmann.

Much of what I have learned about the life of Bertha and Bernhard came from the memoir written by their daughter Mathilde, Die Alte und Die Neue Welt (1951). As I mentioned in the last two posts, Mathilde lived a hundred years, from 1869 until 1969, and resided on two continents during her remarkable life, first in Germany, then in the United States.  This post will focus on Mathilde and her family and descendants and their lives after 1901.

Mathilde was the oldest of Bertha and Bernhard’s five children. [1]  As stated above, she was born in 1869, and she married Marx Mayer in 1888. They had three children: Wilhelm (known as Willy) Mayer-Gross (1889), Ernst (1893), and Alice (1896).  All three would live interesting lives.

jpf-family-sheet-for-mathilde-gross-mayer

Although Alice Mayer was the youngest of the children of Mathilde Gross and Marx Mayer, I am going to write about her first because it is her daughter, Ellen Kann Pine, whose book One Life in Two Worlds (self-published, 2009) provided me with insights into the life of the Mayer family in the 1920s and 1930s.  All the facts related in this post came from Ellen Kann Pine’s memoir, except where noted.

20160810_174631600_iOS

According to Ellen’s memoir, her mother Alice Mayer married Arthur Kann, whose father was in the wholesale grain business in the Bingen area.  Their twin daughters Ellen and Hannelore were born in 1921 in Bingen.  Ellen’s description of her childhood growing up in Bingen sounds quite idyllic.  She describes Bingen in those days as the largest town in the area with about 10,000 residents.

Her family shared a house with her father’s brother Julius Kann and his wife.  The house was on the edge of town and was located across the street from Ellen’s grandparents, Mathilde (Gross) and Marx Mayer.  She saw her grandparents every day.  Ellen wrote:

No day passed without a visit from one or both of them.  Our Grandfather (Opapa) was usually the first to come.  He always brought each of us a piece of chocolate wrapped in foil in the shape of a coin. …Our Grandmother (Omama) usually visited in the afternoon and she was always interested in what we had been doing and asked us to tell her.

Pine, p. 7.

Their grandmother Mathilde would take them for walks in the neighborhood every day.  In addition, numerous aunts, uncles, and cousins lived nearby.  The town was small enough that most people knew each other, and the Kann home had a big enough yard for the children to play.

In 1927, the twins started school at the local Volksschule where both Jewish and Christian children attended. At that time, they became more aware of their Jewish background.  As Ellen described, “[i]n Germany, religious instruction was part of the overall curriculum and was taught during regular school hours by clergy of each denomination.”  Pine, p. 20.  Ellen and Hannelore were taught by their cantor and received instruction in Hebrew and Bible stories.

The family had Shabbat dinners with their Mayer grandparents and celebrated the Jewish holidays together.  The Kann family also liked to travel, and Ellen recalled family trips to the Netherlands, Yugoslavia, Switzerland, and Austria during her childhood.

Ellen’s uncles Wilhelm and Ernst, the sons of Mathilde Gross and Marx Mayer, were also living comfortable lives in Germany in the years before Hitler came to power. Wilhelm became a renowned psychiatrist.  According to Edward Shorter’s A Historical Dictionary of Psychiatry (Oxford University Press, Feb 17, 2005), Wilhelm studied medicine at the University of Heidelberg and then further specialized in psychiatry at Heidelberg.  His doctoral thesis was on “the phenomenology of abnormal feelings of happiness,” and by 1929, he was an assistant professor of psychiatry in Heidelberg.

On the personal side, according to Shorter’s book, Wilhelm had married in 1919; his wife was Carola Meyer, and they had one child.  Around the time of his marriage, Wilhelm adopted the surname Mayer-Gross, hyphenating his mother’s maiden name with his father’s surname.

Wilhelm’s younger brother Ernst served in the German military during World War I. Once again Matthias Steinke helped me out and translated the documents reporting Ernst’s military record.  According to Matt’s translation, Ernst served in the military first from October 1907 until September 1909 as a private in the 9th Infantry Regiment in Zabern.  Then when World War I started, he was on active duty from August 1914 until September 1918, again serving in the infantry.  He was a bona fide war hero for Germany.

He fought in over twenty battles all over Europe: in France, in Italy, in Bukovina and Slovenia, and at the border of Greece.  On the 5th of October he was shot in the back during a battle near Lille, France, but returned to the front by June, 1915, where he fought in a battle near Tirol. Beginning in December, 1914, he served as a ski trooper for some of his time in the army. His service ended when he was sent to the hospital in September, 1918, with influenza.  His rank at the end of his service was a reserve lieutenant.  He received several commendations for his service including the Prussian Iron Cross, the Edelweiss medal, and two Hessian orders.

Bavaria, Germany, World War I, Personnel Rosters, 1914-1918, for Ernst Mayer Bayerisches Hauptstaatsarchiv; Mnchen; Abteilung IV Kriegsarchiv. Kriegstammrollen, 1914-1918; Volume: 11697. Kriegsstammrolle: Bd.1

Bavaria, Germany, World War I, Personnel Rosters, 1914-1918, for Ernst Mayer
Bayerisches Hauptstaatsarchiv; Mnchen; Abteilung IV Kriegsarchiv. Kriegstammrollen, 1914-1918; Volume: 11697. Kriegsstammrolle: Bd.1

Ernst Mayer WW1 military register 6

Bavaria, Germany, World War I, Personnel Rosters, 1914-1918, for Ernst Mayer Bayerisches Hauptstaatsarchiv; Mnchen; Abteilung IV Kriegsarchiv. Kriegstammrollen, 1914-1918; Volume: 11697. Kriegsstammrolle: Bd.1

After the war, Ernst became the owner of a successful publishing house in Berlin, Mauritius Verlag.  He married Helene Hirschberg, and they had two daughters and were living in Berlin.

Thus, as of 1933, Mathilde (Gross) and Marx Mayer and their three children were successful citizens of Germany.  The world and lives of all these members of the family changed drastically with the election of Hitler as chancellor in 1933.

Ellen Kann Pine was then twelve years old and remembers well how things changed in Bingen.  She wrote:

As soon as Hitler became chancellor, fierce looking men wearing different colored uniforms appeared everywhere. … Part of the uniform was a red armband with a large black swastika on a white background.  Almost all teenagers of both sexes belonged to the Hitler Youth and wore similar brown uniforms and red armbands.  They all were disturbing and frightening as they marched in the streets day and night carrying Nazi flags and singing Horst-Wessel Lied and other vicious anti-Semitic songs. Swastikas were painted everywhere: on walls, on buildings, on flags, and on women’s brown blouses. …. 

It was soon obvious that the anti-Semitic propaganda and lies that abounded in the streets had their desired effect.  It helped turn our previously friendly and courteous Christian neighbors and their children into hostile anti-Semites.  Now we rarely went for walks, and when we did, we kept strictly to ourselves.  We could not go shopping, or to the movies, or a theater, since most of these activities were out of bounds for Jews.

Pine, pp. 35-36.

Things changed for Ellen and her sister at school as well because they were Jewish. Friends ignored them, as did their teachers.

Adding to the family’s stress and sorrow was the heartbreaking death of Mathilde’s husband and the family patriarch, Marx Mayer. Ellen wrote:

Our beloved Opapa died in 1934.  It was the first family death we experienced and it was wrenching.  I cannot forget the look on our Omama’s face when we came to visit her.  Sitting on the sofa, she looked utterly lonely and sad with grief.

Pine, p. 29

After September, 1935, with the passage of the Nuremberg Laws, Ellen and her siblings could no longer attend school at all. Their father also lost his job as director of a synthetic fertilizer company.  The family made the important but painful decision to send the twins and their younger brother to boarding school in England.  For two years from 1936 until 1938, the children lived away from their parents.  Ellen wrote movingly about the experience and the issues the children had adjusting to life away from home.

Fortunately their uncle, Willy Mayer-Gross, was in England and was a source of comfort and support for the children while they lived there. The Nazi laws prohibiting Jewish doctors from practicing medicine on non-Jewish patients and other restrictions had led Willy to emigrate in 1933.  He was able to obtain funding through a Rockefeller Foundation grant to go to England to work and live.  His niece Ellen Kann Pine wrote this about her uncle Willy:

Learning a new language, a new culture, new ways of treating patients, and having to retake his medica exams made his first years there very difficult.  Although Uncle W. was in his forties he persevered, brought his family to England and was able to continue his research.  … He was our guardian and his support was invaluable when my sister and I entered boarding school in England in 1936.

Pine, p. 32

Willy did in fact have a remarkable career in England; Edward Shorter described him as the “Importer of German scientific rigor and psychopathological thinking to English psychiatry.” A Historical Dictionary of Psychiatry (Oxford University Press, Feb 17, 2005).

According to the Whonamedit website:

In the 1933 Mayer-Gross came to the Bethlem Royal Hospital, London, to work with Edward Mapother, who provided fellowships for German academics who were fleeing Hitler, such as Guttmann and Mayer-Gross. He worked at the hospital from 1933 to 1939, when he became a licentiate of the Royal College pf Physicians and the Royal College of Surgeons. He subsequently became senior fellow with the department of experimental psychiatry, Birmingham Medical School 1958; Director of Research, Uffcalme Clinic. He was a fellow of the British Eugenics Society 1946, 1957. It was Mayer-Gross who first suggested, in about 1955, that tranquilizers converted one psychosis into another. Wilhelm Mayer-Gross was the winner of the Administrative Psychiatry Award for 1958.

Willy’s younger brother Ernst also suffered due to the Nazi persecution of Jews.  Despite his distinguished service to Germany during World War I, like other Jewish business owners he was forced to sell his publishing business in accordance with the Nazi policies requiring “Aryanization” of all businesses.  Like his brother Willy, Ernst decided to leave Germany once he’d lost his business.

He arrived in New York on June 8, 1935, leaving his family behind until he could bring them over as well.

Ernst Mayer passenger manifest 1935

Ernst Mayer passenger manifest 1935 page 2

Ernst Mayer passenger manifest, June 8, 1935, line 8 Ancestry.com. New York, Passenger Lists, 1820-1957 [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2010. Original data: Passenger Lists of Vessels Arriving at New York, New York, 1820-1897. Microfilm Publication M237, 675 rolls. NAI: 6256867.

Soon after arriving in New York, he and two other German Jewish refugees, Kurt Safranski (whom Ernst had listed as his contact in NY on the manifest) and Kurt Kornfeld, formed Black Star Publishing Company.  Marvin Hefferman wrote in the New York Times blog “Lens” on July 15, 2013, that Ernst Mayer and his partners were “innovators in Germany’s picture press and publishing world and fled from the Nazis.  Their New York-based company commissioned and brokered the use of photographs that documented important events, the comings and goings of notables, and human interest stories.” Marvin Hefferman, “Black Star Shines Anew,” The New York Times (July 15, 2013), available here.

Among their early clients were the magazines Life, Look, The Saturday Evening Post, and Collier’s, which retained their services for the procurement of photographs. The Black Star company’s website describes Ernst’s important role in the success of Black Star:

It was Mayer who made the decisive step uptown into the Rockefeller Center to Time Inc. He brought with him an enormous pile of essays from photographers including Fritz Goro and Paul Wolff, whom he had brought safely from Berlin to New York.  Soon after, the chief editors of Life Magazine had chosen Black Star as one of their main suppliers of pictures. Emigre photojournalists viewed the agency as their best means of gaining access to the magazine. For the mostly Jewish photographers, Black Star was a piece of Europe in the middle of New York.… According to photo historian Marianne Fulton, Life brought Black Star 30 to 40 per cent of its business. Black Star, in turn, contributed to Life becoming the most popular magazine in America for nearly three decades, with tens of millions of readers.

A little over a year after arriving himself, Ernst was able to bring his wife and daughter to the United States on August 11, 1936.[2]

Ernst Mayer and family August 1936 manifest

Ernst Mayer and family passenger manifest August 11, 1936 Ancestry.com. New York, Passenger Lists, 1820-1957 [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2010. Original data: Passenger Lists of Vessels Arriving at New York, New York, 1820-1897. Microfilm Publication M237, 675 rolls. NAI: 6256867.

Ernst Mayer and family passenger manifest August 11, 1936
Ancestry.com. New York, Passenger Lists, 1820-1957 [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2010.
Original data: Passenger Lists of Vessels Arriving at New York, New York, 1820-1897. Microfilm Publication M237, 675 rolls. NAI: 6256867.

One year after that, on October 11, 1937, he returned once more to Germany to bring his mother Mathilde back to the US.[3]  As you can see, the manifest shows they left from England, not Germany.  Ellen Kann Pine wrote that her grandmother Mathilde came to see her and her sister at boarding school in England before leaving for the US.

Mathilde Mayer passenger manifest October 1 1937

Mathilde Mayer passenger manifest October 1 1937 page 2

Mathilde Mayer and Ernst Mayer on passenger manifest, October 11, 1937 Ancestry.com. New York, Passenger Lists, 1820-1957 [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2010. Original data: Passenger Lists of Vessels Arriving at New York, New York, 1820-1897. Microfilm Publication M237, 675 rolls. NAI: 6256867.

Ernst and his family and his mother were all living in New Rochelle, New York, at that time.

In August, 1938, the daughters of Alice Mayer Kann, Ellen and Hannelore, left England to come to the US.  Their parents and brother followed a month later, and the Kann family also settled in New Rochelle, New York.  Thus, by the fall of 1938, just a few months before Kristallnacht and the increased violence against Jews in Europe that followed, all of Mathilde’s children and grandchildren were safely out of Germany, as was she.

I will leave for another day what Mathilde’s life was like once she got to America—that is, until I can read the rest of her memoir.  As for her granddaughter Ellen Kann Pine, like her two uncles Willy and Ernst, she not only survived, she thrived—she worked hard, ultimately obtained a Ph.D. in biochemistry, and became a successful research scientist.  I highly recommend her memoir as another lesson in the resilience of people and their ability to start life over in a new place and find not only security but happiness.  Her book is available on Amazon here.

Sadly, Ernst Mayer’s wife Helene Hirschberg died on July 19, 1945, at age fifty.  Willy Mayer-Gross died in 1961; he was 72.  Mathilda outlived her oldest child, dying at 100 in 1969.  Her other two children also lived long lives.  Ernst died at ninety in 1983, and Alice died in 1993 when she was 97. Her husband Arthur Kann had died many years before in 1966 when he was 83.

My cousin Mathilde had suffered greatly during her life: she had lost her parents in a terrible tragedy, her husband had died too soon, and she had been forced to leave her homeland and the place where her family had lived for hundreds of years.  But she and her three children and all of her grandchildren escaped Nazi Germany in time and survived.  Although all of them suffered from the Nazi treatment of Jews, they all found success. It’s hard to say they were lucky, given what they’d endured, but they at least survived.

Other members of their extended family were not as fortunate.

 

 

 

 

 

[1] Later posts will relate what happened to Mathilde’s siblings and their families.

 

[2] Ernst and Helene Mayer had another daughter Dorothea, who had died before the family left Germany.

[3] It appears that Mathilde was listed on an earlier ship manifest to leave Germany in February, 1937. There is a notation “Ext. 9/17/37,” which I assume meant she extended her ticket for an additional seven months. Perhaps she did not want to sail alone, and it was only when Ernst returned to bring her back in October that she came to the US.  Or maybe she did come in February and returned because there is another notation that says “RT.”  Return trip? I am not sure.

Mathilde Mayer-Gross on passenger manifest February 1937

Mathilde Mayer-Gross on passenger manifest Feb 1937 page 2

Mathilde Mayer-Gross listed on February 1937 manifest Ancestry.com. New York, Passenger Lists, 1820-1957 [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2010. Original data: Passenger Lists of Vessels Arriving at New York, New York, 1820-1897. Microfilm Publication M237, 675 rolls. NAI: 6256867.

Life in Bingen, Germany 1850-1901: The Family of Martha and Benjamin Seligmann

As I wrote last time, Mathilde Gross Mayer (known sometimes as Mathilde Mayer-Gross) lived a long life—a hundred years that spanned two centuries (1869-1969) and two countries—Germany until she was 68 and then the United States for the last 32 years of her life. Her autobiography, Die Alte and Die Neu Welt, records the story of her remarkable life.  I have read the small portion of her autobiography that I had translated by Ute Brandenburg.[1]  I hope to read the book in its entirety once I know enough German to make that possible.

Mathilde Mayer book cover

But from the excerpt I’ve read in translation along with information I obtained from other sources, I have learned quite a bit about Mathilde’s family and her early life in Germany.

First, a little background. As I wrote last time, Mathilde was my second cousin, three times removed. Her great-grandparents were my four-times great-grandparents, Jacob Seligmann and Martha Mayer.  Jacob and Martha had ten children, including Moritz Seligmann, my three-times great-grandfather, and Martha Seligmann, Mathilde’s grandmother.Relationship_ Amy Cohen to Mathilde Gross part 1

Relationship_ Amy Cohen to Mathilde Gross part 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I have written about Moritz and his family in several places.  His son Bernhard (later Bernard), my great-great-grandfather, was one of the Seligmann brothers who came to the United States and settled in Santa Fe where they established the important trading business known as Seligman Brothers.

Courtesy of the Family of Fred and Ilse Michel

Moritz Seligmann, Courtesy of the Family of Fred and Ilse Michel

Bernard Seligman

Bernard Seligman

I have also written about Martha and how I discovered, thanks to the family tree discovered by my cousin Wolfgang, that in 1824 she married her first cousin (and also my cousin) Benjamin Seligmann, son of Hirsch Seligmann, who was Jacob Seligmann’s brother.  Martha and Benjamin lived in Bingen, Germany, where they had seven children: Siegfried (1824), Emilia (1826), Hermann (1828), Karolina (1831), Ferdinand (1836), Lambert (1838), and Bertha (1841).

tree 2 pages 2 and 3

Emil Seligmann’s handwritten tree courtesy of Wolfgang Seligmann

The facts below are all based on Mathilde’s book, except where noted.  All quotations are from the translation by Ute Brandeburg of Chapter 2 of Mathilde’s book.

Benjamin Seligmann was initially in the scrap metal business and then later in the money changing business, but according to his grandson Isidor Gross (who contributed to his sister Mathilde’s book), Benjamin was actually more academically inclined by nature.  It was his wife Martha and their sons Lambert and Ferdinand who really ran the business. Benjamin and two of his sons, Lambert and Hermann, also served as accountants for the Jewish congregation in Bingen.

Isidor wrote about his uncle Ferdinand that he had traveled to Paris and when he returned, he brought home a top hat.  “He would promenade around Bingen, wearing this hat and using a skinny walking stick, just as he had in Paris.” (DADNW, p. 10).  As a result, he earned the nickname “Hat,” and Isidor and Mathilde referred to Ferdinand as “Uncle Hat.”

After their father Benjamin died in 1862, his sons Ferdinand and Lambert took over the business, which was eventually renamed “Ferdinand Seligmann.”  Neither Ferdinand nor Lambert ever married, and they lived together in Bingen and were known as Die Herren, or The Gentlemen.  A third brother, Hermann, also never married; he was for a time involved in the business, but ran into some financial troubles and was bought out by Ferdinand.

The oldest child of Martha and Benjamin, Siegfried, married his first cousin, Carolina, who was a daughter of Moritz Seligmann, my three-times great-grandfather.  Siegfried and Carolina had seven children together, including Emil, the one presumed to have recorded the family tree I discussed here.  Emilia, the second child of Benjamin and Martha Seligmann, married Salomon Lorch and had four children. Karolina Seligmann (Benjamin and Martha’s daughter, not the one who married Siegfried) married Sigmund Marx; I don’t have any record of children born to that couple.

Bertha Seligmann, the youngest child of Benjamin and Martha and the mother of Mathilde and Isidor, married Bernhard Gross on June 30, 1868.  Bernhard was the son of Wolfgang Gross and Fanny Nathan, who lived in Gau-Bickelheim where Wolfgang was in the wine business, working with his sons Bernhard, Moses, and Julius.

The marriage contract between Bertha Seligmann and Bernhard Gross is included in Mathilde’s book and reveals the contributions that each side made to the marriage. It is quite apparent that this couple came from families of some means.

Bertha brought clothing and personal items worth 850 gulden and house furnishings worth 350 gulden to the marriage as well as 2000 gulden in cash.  Her mother also made a gift of 3500 gulden to the couple (to be deducted from Bertha’s inheritance). Bertha’s brother Siegfried promised to pay the rent on the couple’s home in Bingen for two years, or a total of 260 gulden.

Bernhard also contributed to the marriage.  He brought 300 guldens’ worth of personal items and clothing and 418 gulden’s worth of home furnishings.  His parents provided a gift of 2000 gulden to the couple (also to be deducted from their son’s inheritance).

Thus, Bertha’s contribution amounted to 6,960 gulden, and Bernhard’s was 2,718 gulden.  As converted by Isidor Gross in 1938 as described in his sister’s book, that combined amount would have been equivalent to about 16,000 goldmarks in 1938.  According to one source, in 1938 there were 2.49 marks to a dollar, so that would mean that 16,000 marks was equivalent to $6425 in 1938.  Using an inflation calculator, I calculated that $6425 in 1938 would be worth about $108,000 today.  Not a bad start for a young couple.

When they married, Bertha and Bernhard moved to an apartment in Bingen where less than a year later their first child, Mathilde, was born on April 14, 1869.  She was followed by her sister Anna a year later, her brother Wilhelm in 1872, and then her brother Isidor in 1873.  By the time Isidor was born, the family had moved to a house of their own.  The prior owner, a baker, continued to occupy the first floor, which he used for his business, and a police officer lived on the third floor.  Isidor described the house as “a large building with a passageway to Eselgasse, where the driveway was located.  The courtyard and back buildings offered us children much space to play.” DADNW, p. 16  A sixth child was born to Bertha and Bernhard in March 1876, a son Karl.

Mathilde described her father Bernhard as “a highly respected citizen who had no enemies, did much for the common good, and helped however and wherever he could.  He supported the congregation in word and deed, and whenever possible he went to Saturday services.” DADNW, p.18  She continued:

Father was a hardworking, ambitious businessman.  He was well liked with the customers.  Nearly every morning, he would head out early to the train station, his bags heavy with wine samples.  But he never left the house without first bringing a little sample of his breakfast, bread rolls with egg, a “morsel.” As he called it, to the children’s bed….. Although he was often serious and judicious, he did have a cheerful disposition and was always in a good and light-hearted mood when attending social and family events….Despite his occupation, which had him taste alcohol on a daily basis, he always sought moderation in drinking.  He could not tolerate more than two or three glasses of good wine; then he would become exceedingly merry, climb onto chairs and tables, stretch out his arms, and exclaim: “My dear friends, this is the world!”

DADNW, p. 18

Mathilde’s portrait of her mother Bertha Seligmann Gross, is quite different:

She was serious and strict, with herself as well as others.  She rarely participated in fun and laughter. … Mother strove to manage the household with as much frugality as possible.  The boys often came home with holes in the bottoms of their pants and the knees of their socks.  [Heels?] Sometimes there would be a pat on the backside.  Then [I] would have to spend [my] Saturday evenings and Sundays mending the work day clothes and darning the socks instead of reading or going to visit [my] girlfriends. ….  There would many weeks where I had to polish the metal stove pipes with scouring paper until they shone before I could return to school at 2 o’clock.  Mother was a heavy-handed person who did not know how to make life easier for herself and others.

DADNW, pp.19-20

Mathilde also wrote about her brothers that they were “wild and spunky.  They were always up for pranks, didn’t spend much time in the books, and went outside the moment Mother looked the other way.”  DADNW, p. 18.

Obviously as the oldest child and daughter, Mathilde had a lot of responsibilities, but she did have some happy childhood memories.  She enjoyed ballroom dancing lessons, and she and her sister Anna spent school holidays with her mother’s brother Siegfried Seligmann and his family in nearby Mainz.  She also spent some time in 1885 when she was sixteen living with her Uncle Hat (Ferdinand) in Nancy in Alsace, but was not happy going to school there and returned to her family in Bingen.

The family of Bertha and Bernhard Gross moved a few times in Bingen to accommodate their growing family.  The second home was bigger, but needed work. Isidor wrote, “There was no gas, no plumbing, no electric light, and the toilets were very primitive.  They were outside the apartment, which was quite unpleasant in the winter and in bad weather.” DADNW, p. 17  Mathilde also described the house’s shortcomings: “only kerosene lamps that needed to be cleaned every morning, no warm water, and only much later running water—before that one had to fetch water in pails from the pump in the courtyard.  It was a lot of work to keep three or four stoves going in the wintertime.” DADNW, p. 20

 

On April 11, 1888, Mathilde married Marx Mayer, a man one of her aunts had introduced to her.  On the Judische-Bingen site I found Mathilde’s description of her husband:

My husband Marx was a cheerful person, a life-affirming character, who knew how to make friends everywhere.  He was a good dancer, loved to dance, and we seldom missed seeing the New Year begin at the New Year’s ball in Caecilienverein. 

Mathilde went on to describe the yearly three-day carnival celebration in Bingen, which Marx enjoyed greatly, often staying out until four in the morning.[2]

Mathilde and Marx had three children between 1889 and 1896: Wilhelm, Ernst, and Anna. Mathilde’s siblings also married in these years.  Her sister Anna married Willhelm Lichter; her brother Wilhelm married Sophie Hirsch.  Isidor married Clara Emmerich, and Karl married Agnes Neuberger.  They all would have at least one child.

With their children all grown, Bertha and Bernhard decided to purchase another home at Mainzer Strasse 16 in Bingen, though it needed substantial renovations.  Bertha and Bernard moved into the house in late 1898.  Sadly, they only lived in the house for a few years because on November 1, 1901, both Bernhard and Bertha were killed by carbon monoxide poisoning that had resulted from some faulty renovations being made on the house.  Bernhard was only 61, Bertha just 60 when they died.

Headstones for Bertha Seligmann Gross and Bernhard Gross in the Jewish cemetery in Bingen http://www.juedisches-bingen.de/43.0.html

Headstones for Bertha Seligmann Gross and Bernhard Gross in the Jewish cemetery in Bingen
http://www.juedisches-bingen.de/43.0.html

Mathilde wrote of how she learned the news of her parents’ awful death:

On that fateful Thursday morning when Emil Seligmann [son of Siegfried and Caroline Seligmann and Mathilde’s first cousin] came to get me and then told me, as we were walking, of the accident, he lead me over Schlossberg rather than through town where people already knew and would have stared at me.  I could not immediately comprehend the scale of the tragedy that had befallen us.  DADNW, p. 19.

Understandably, Mathilde was devastated.  She wrote that her father’s death “was a heavy blow that left a big void.”  DADNW, p. 19.

Thus, the new century did not begin well for the family of Bertha Seligmann and Bernhard Gross.  In fact, it was a century marked by a great deal of tragedy for the family.  Although I cannot yet read enough of Mathilde’s book to provide a reliable translation of her own words for the years that followed her parents’ deaths, I have been able to learn more about the fate of her family from other sources and will reveal what happened to them all in posts to follow.

Family View Report for Bertha Seligmann-page-001

 

 

 

 

[1] Ute Brandenburg provides professional translation services for German texts, including texts written in the old German script.  You can see her website at  https://germanscriptexperts.com/   References to translated quotes from the German version of Mathilde’s book are indicated by “DADNW” and the appropriate page numbers.  All translations of the book were done by Ute Brandenburg.

[2] Unfortunately, Google Translate’s translation of these pages is quite awful, so I am hoping to obtain a better translation.

Why I Am Studying German

Along with researching, blogging, working on my novel, and doing other ordinary things with my days, I have started studying German.  I took French in high school and college, and I learned some Italian from a travel experience I had after college, but I knew no German.  Well, other than a word here and there like Danke and Gesundheit.

So why, you might ask, did I decide to learn German? It certainly is a challenge.  Although I’ve been delighted to see how many words are similar to English (like wein/wine and bier/beer) or Yiddish (like schön/shayne and schmutzig/schmutzy), German grammar is tough.  The sentence structure is hard.  The various cases are confusing; the articles and pronouns are a constant source of bewilderment.  But I am enjoying the challenge.

But that doesn’t address the question of why German.  Sure, I have many ancestors with German roots, and yes, it would be helpful to read the birth, marriage, and death records without depending on the generosity of people like Matthias Steinke, Ute Brandenburg, Ralph Baer, Dorothee Lottmann-Kaeseler. and others.  But I had already figured out the words for birth, death, marriage, mother, father, and even the months of the year.  So why struggle to learn ordinary vocabulary and grammar?

Yes, I am planning a trip to Germany for next year, and I do want to be able to get by as much as possible without expecting people to know English.  But I also know that I won’t be fluent enough really to do that, and I know that most people in Germany involved in the tourist industry will speak English, just as they did in Prague, Budapest, Vienna, and Krakow.

So why bother trying to learn German? It all started with Mathilde Mayer-Gross.  Who was she? She was my second cousin, three times removed:

Relationship_ Amy Cohen to Mathilde Gross part 1

Relationship_ Amy Cohen to Mathilde Gross part 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

That is, Mathilde’s grandmother Martha Seligmann and my three-time great-grandfather Moritz Seligmann were sister and brother.  We are both direct descendants of Jacob Seligmann

Mathilde is also related to me through her grandfather Benjamin Seligmann since he was his wife Martha’s first cousin; Martha’s grandfather Jacob Seligmann and Benjamin’s grandfather Hirsch Seligmann were brothers.

But I digress.

 

Mathilde was born in Bingen, Germany, in April 1869. She left in 1937 to escape from Nazi persecution when she was almost 68 years old and a grandmother; she lived over thirty years in the United States, dying in September, 1969, when she was a hundred years old.  She wrote a book about her remarkable life called Die Alte und Die Neu Welt.  [The Old and The New World] (1951).

Mathilde Mayer book cover

And I want to read her book.  But I can only find it in German. Ute Brandenburg did a wonderful job of translating one of the chapters, but I can’t afford to pay what it would cost to translate the rest of the book.

I used Google Translate to read some other excerpts from Mathilde’s book that appear on the Arbeitskreis Judische- Bingen website. I also read the memoir written by Mathilde’s granddaughter Ellen Kann Pine, One Life in Two Worlds (2009). But I still want to read Mathilde’s book itself.

20160810_174631600_iOS

So I decided to learn German.  After about four months of using the Duolingo program online, I can write a simple sentence or two to my cousin Wolfgang and his young daughter Milena, and I can understand enough to read simple sentences.  The Duolingo program is wonderful; I study every day about 30 minutes a day, and I am having a lot of fun. But so far my ten year old fourth cousin Milena knows a lot more English than I know German.

duolingo icon

Will I ever be able to read Mathilde’s book? I don’t know.  I may never be fluent enough to read it without a dictionary in hand (and Google Translate), but perhaps I will be able to read and understand enough to satisfy my curiosity about her life.

In the meantime, in my next few posts, I will take a break from the Schoenthal clan, and I will share some of what I learned about Mathilde and her family from the other sources I mentioned, including Arbeitskreis Judische-Bingen, Ellen Kann Pine’s book, and Chapter 2 of Mathilde’s own book as translated by Ute Brandenburg.  Maybe someday I will be able to fill in the rest of the stories of her life.

 

Two More Generations Back! The Amazing Seligmanns

Get ready for a real brain twister here.

As I mentioned in my last post, my cousin Wolfgang sent me several new documents relating to our mutual Seligmann ancestors.  Wolfgang and his mother received these from Beate Goetz, who had also sent me several important documents over a year ago.  I continue to be amazed by how much information is available about my Seligmann forebears.

The first document is a death certificate for Jakob Seligmann, my four-times great-grandfather, father of Moritz Seligmann and grandfather of Bernard Seligman.  Until now Jakob was the earliest relative I had found in the Seligmann line; he was born in Gaulsheim, Germany in 1773 and died there in 1851.  His wife, my four-times great-grandmother, was Martha Mayer.

Jakob Seligmann death record

Jakob Seligmann death record

 

With help from Wolfgang, his mother, and my friend Matthias Steinke, I learned that this document says that Jakob Seligmann died on December 21, 1851, when he was 78 years old.  He was born in Gaulsheim, the son of Seligmann Hirsch, deceased, a merchant in Gaulsheim, and Mina nee Mayer.  The informants were his son Leopold Seligmann and Konrad Vollmer, not related.   What was most exciting about this document was that it revealed the names of Jakob’s parents: Seligmann Hirsch and Mina Mayer.

Seligmann Hirsch and Mina Mayer were thus my five-times great-grandparents.  I now had another generation back to add to my family tree.  And then something occurred to me.  When I saw that Mina’s birth name had been Mayer, I was puzzled.  Was she related to her daughter-in-law Martha Mayer? Of course, it could be.  But when I thought about it a bit more, I realized that when Mina was born in the mid-18th century, Jews were not using surnames.  Instead, they were using patronymics—Mina was probably the daughter of a man whose first name was Mayer, not whose surname was Mayer. She was Mina bat (daughter of) Mayer.

So if Jakob Seligmann’s father was Seligmann Hirsch, it meant that he was probably Seligmann ben (son of) Hirsch.  That meant that the Seligmann surname really came from Jakob’s father’s first name.  When Jakob had to adopt a surname in Napoleonic times, he must have taken his patronymic of Jakob ben (son of) Seligmann and compressed it into a first name and surname, creating Jakob Seligmann.  Seligmann ben Hirsch was thus the original source for the Seligmann surname that survives to this day in my family with Wolfgang himself.

And that meant that Seligmann ben Hirsch was the son of  a man named Hirsch, who was my six-times great-grandfather.

That hunch was corroborated by another bit of evidence that Wolfgang brought to my attention.  Back in July 2015, I posted about Moritz Seligmann’s sister, Martha Seligmann, who had married a man named Benjamin Seligmann, son of Isaac Seligmann and Felicitas Goetzel.  Martha and Benjamin’s son Siegfried had married Moritz and Eva Seligmann’s daughter Caroline.  Caroline and Siegfried were the parents of Emil Seligmann, who created that very long and detailed family tree I wrote about here.  That is, Emil was the grandson of both Moritz Seligmann AND his sister Martha Seligmann.  He was his own second cousin.

Here’s the chart I posted last time.  I know this is all confusing, but if I don’t write it down, I will never remember my own thought processes.

Pedigree Chart for Emil Seligmann

Pedigree Chart for Emil Seligmann

 

Or as I wrote then, “Emil’s father Siegfried was the son of Martha Seligmann; his mother Karoline was the daughter of Moritz Seligmann.  Moritz and Martha were siblings, so Siegfried and Karoline were first cousins.  Thus, Emil’s paternal grandmother Martha and his maternal grandfather Moritz were sister and brother.  Now if in fact Benjamin Seligmann, Martha’s husband, was also a cousin, there is truly a remarkable amount of inbreeding there.”

And I think that’s in fact the case: Benjamin and Martha were also first cousins.  Back in July I had thought that perhaps Benjamin Seligmann and his wife Martha Seligmann were cousins since both had the surname Seligmann.  I thought that their fathers, Isaac and Jakob, respectively, could have been brothers, but I had no way of proving it.  But now I know from Jakob’s death certificate that his father’s name was Seligmann ben Hirsch. Was that also the name of Isaac’s father?

A look at Isaac’s gravestone from the Steinheim Institute website revealed this, one of the most beautiful grave inscriptions I’ve ever seen:

 

האיש החשוב משכיל וטהור Here lies  the respected man wise and pure,
החבר ר’הירש בן כ”ה זעליגמאן the Torah Scholar Mr. Hirsch, son of the honored Mr. Seligmann of
גוילסהיים: למלאכתו מלאכת Gaulsheim. For his work was Heaven’s work.  As swift as 
שמים כצבי מהיר אור תורתו 5 a deer was the light of his Torah.  Like a sapphire. 
כספיר תאיר צדק קדמו פעמיו:  righteousness was before him.  A wholly righteous man, great in deeds, doing 
איש תמים ורב פעלי’ גומל חסדים many acts of lovingkindness  for the
רבים: לרעבים וצמאים hungry and thirsty.  
אורו נגנז יום וי”ו ך”ה ובא He died on six, 25 Iyar, and he came
למנוחתו כבוד יו’ א’ך”ו אייר 10 to his honored resting place Day 1, 27 Iyar.
לפרט יקר בעיני ד’המות’ לחסידי’ Especially dear in the eyes of the Lord is the death of the pious.
תנצב”ה May his soul be bound up in the bonds of eternal life.

 

(Thank you to Neil, Bracha, and Gerald from Tracing the Tribe on Facebook for help in translating the Hebrew; the original German translation on the Steinheim site did not translate well into English using Google Translate, so I decided it would be better to  get a translation of the Hebrew directly rather than getting a translation of the translation. If the lines of the translation do not line up exactly with the Hebrew text, that is my error, not that of my translators.)

And thank you to my friend Dorothee who told me about the link to the photograph of the headstone.

Hirsch "Isaac" ben Seligmann headstone Found at http://www.steinheim-institut.de/daten/picsbng/xl/0358_bng.jpg

Hirsch “Isaac” ben Seligmann headstone
Found at http://www.steinheim-institut.de/daten/picsbng/xl/0358_bng.jpg

“Isaac’s” Hebrew name was Hirsch, son of Seligmann. His father was thus named Seligmann, as was Jakob’s father.  Furthermore, Jewish naming patterns suggest that Isaac’s father could have been Seligmann son of Hirsch, the man who was also Jakob’s father. Hirsch/”Isaac” was older than Jakob; when Seligmann son of Hirsch had his first son, he named him for his own deceased father, Hirsch.  Jakob and Hirsch/“Isaac” were most likely brothers, both sons of Seligmann ben Hirsch.

Why then is Isaac referred to as Isaac, not Hirsch as his gravestone indicates? I don’t know.  The Steinheim Institute site notes that “Hirsch from Gaulsheim called Isaac Seligmann. He was a schoolteacher in Bingen,” without further explanation.  On the page for Hirsch/Isaac’s son Benjamin, the Steinheim site comments that “Benjamin Seligmann was in Gaulsheim (today district of Bingen), the son of school teacher Hirsch (later: Isaac) 1798 Seligmann and his wife Felicity born.” [Translation by Google Translate] Hirsch must have changed his name to Isaac.

So that means that Benjamin Seligmann, son of Hirsch/Isaac, and Martha Seligmann, daughter of Jakob, were first cousins.  Their son Siegfried was thus not only their son but also a first cousin removed from each of his parents.  Oy vey.  Siegfried then married his first cousin Caroline, daughter of his mother’s brother Moritz.  ENDOGAMY, anyone??  No wonder Emil’s tree was so convoluted!

Here is an updated pedigree chart for Emil Seligmann.  Notice that Seligmann ben Hirsch and Mina Mayer appear as his great-grandparents in three different places:

Extended Pedigree Chart for Emil Seligmann

Extended Pedigree Chart for Emil Seligmann

 

Where am I? Oh, right.  I now know that my six-times great-grandfather was named Hirsch and that he had a son named Seligmann, who had at least two children, Hirsch (who became Isaac) and Jakob.

But what about Jakob Seligmann’s wife Martha, daughter of Mayer, my four-times great-grandmother? The second document Wolfgang sent to me was her death certificate.  Martha died on December 17, 1849 in Gaulsheim when she was 76 years old.  She was born in Oberingelheim and was the daughter of Jakob Mayer, deceased, a merchant in Oberingelheim, and Odilia, nee Simon.  The informants were her husband, Jakob Seligmann, and Konrad Vollmer, who was not related to her.

Martha Seligmann nee Mayer death record

Martha Seligmann nee Mayer death record

Thus, I now know another set of five-times great-grandparents, Martha’s parents: Jakob Mayer (probably Jakob ben Mayer) and Odilia Simon (probably Odilia daughter of Simon).  And I know where to search for them: Oberlingelheim.  And if I am right about the patronymics, then I know two more of my sixth-great-grandfathers, Mayer, father of Jakob, and Simon, father of Odilia.

All that from two pieces of paper dating from the mid-nineteenth century.

Thank you, Beate Goetz, Wolfgang Seligmann and his mother Annlis, Matthias Steinke, and the members of Tracing the Tribe, for all your help.