I have once again been truly fortunate as I begin my in-depth research of my Goldschmidt line. Not only do I have the benefit of the research done by Roger Cibella and David Baron, but through Roger and David, I have now connected with another Goldschmidt cousin, Art Mansbach, my third cousin, once removed. And Art, the great-great-grandson of Seligmann Goldschmidt and Hincka Alexander, has a treasure trove of pictures and documents and other items related to the Goldschmidt family. Art discovered a box of photographs in his father’s attic, and fortunately most of them were labeled with the names of those depicted. From Roger, David, and Art, I now have a fair amount of information about our mutual ancestors, Seligmann Goldschmidt and Hincka Alexander, as well as pictures of them.
My three-times great-grandfather Seligmann Goldschmidt was born in about 1783-1784 in Oberlistingen, Germany. (His birth date is inferred from his death record, to be discussed below.) He was the oldest son of my four-times great-grandparents Jacob Falcke Goldschmidt and Eva Reuben Seligmann, though he had two older half-brothers from his father’s prior marriages.
According to Art and as reported on Roger Cibella and David Baron’s website, Seligmann was by trade a spice merchant. He also fought under General Bluecher against Napoleon at Waterloo and was cited for bravery and given a silver snuff box for his service. Art owns the snuff box and shared these (unfortunately blurry) photographs of this heirloom:
Although I have not found a marriage record, I assume that Seligmann married my three-times great-grandmother Hincka Alexander sometime before December 1, 1818, when their first child was born. According to her death record and gravestone, Hincka was born in Wolfhagen on September 14, 1797. I don’t yet know the names of her parents or whether she had any siblings.
Seligmann and Hincka had their first child, a daughter named Sarah, on December 1, 1818, according to her death record. Sarah was followed by seven other children: Jacob (1822), Levi (1824), my great-great-grandmother Eva (1827), Beile or Bette (1829 or 1830), Abraham (1832), Meyer (1834), and Rosa (1837).
All but Beile/Bette would end up immigrating to the United States, starting with Jacob who arrived before 1850 and ending with Sarah, who arrived in 1882. Thus, I will be able to report a fair amount about each of their lives and their families and will be devoting separate posts (probably multiple) to each one of them.
Seligmann and Hincka, however, did not leave Germany with their children. Hincka died on January 4, 1860, in Oberlistingen; according to her death record, she was 63 years old:
Although the part of the gravestone that included her name is broken off, it is obvious that this is her stone as it identifies her as the wife of Seligmann Goldschmidt and also because the date of death is consistent with that in the record above. Unfortunately, however, it did not enable me to learn Hincka’s full Hebrew name and thus her father’s name:
UPDATE: Thank you to Lara Diamond for pointing out that Hincka’s name is partially legible at the very top of the stone—it says Hincka Sara! But for some reason her father’s name was not included. Thank you, Lara!
The inscriptions is translated as follows:
Wife of Seligman Goldschmidt from Oberlistingen.
Born on the 23rd of Elul  557
Died on Thursday, 10th Tewet,
and buried on Friday, the 11th Tewet  620
Her soul is bound in the bond of life.
Her husband Seligmann died nine years later on April 8, 1869; he was 85 or 86 years old, according to this death record:
His headstone is in better shape than that of his wife Hincka:
The inscription is translated as:
a sincere man among the generous ones.
He walked the path of the good.
He distributed his bread among the hungry.
He was God-fearing throughout his life.
Aaron, called Seligmann,
Son of Jacob. Died with a good reputation
on Thursday, the 27th Nisan, and buried
on Friday, the 28th of the month in the year
 629 after the small count. His soul is bound in the bond of life.
One interesting insight here is that Seligmann’s Hebrew name was Aaron.
I love how this inscription revealed a bit about Seligmann’s personality and how he was perceived by his family; I wish the same had been done for Hincka. When Seligmann died in 1869, almost all of his children were in the United States, as had been many of them when their mother Hincka died in 1860. I wonder if they came home to Oberlistingen to bury their parents and whether they helped to determine the language that would go on their parents’ gravestones. Why was their mother’s inscription limited to the bare facts whereas their father’s was more descriptive and loving?
In posts to follow, I will explore the lives and families of each of the children of Seligmann and Hincka.
Several people raised questions about the meaning of “schutzbrief” in my prior post. I am researching those questions and will report back soon.